Marcos 7
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 The Pharisees and some of the scribes came from Jerusalem to gather around Jesus.
1 Certo dia, alguns fariseus e mestres da lei chegaram de Jerusalém para ver Jesus.
2 They saw that some of his disciples ate their bread with unwashed defiled hands.
2 Observaram que alguns de seus discípulos comiam sua refeição com as mãos impuras, ou seja, sem lavá-las.
3 For the Pharisees, and all the Jews, do not eat until they wash their hands. They practice the tradition of the elders.
3 (Pois todos os judeus, sobretudo os fariseus, não comem sem antes lavar cuidadosamente as mãos, como exige a tradição dos líderes religiosos.
4 When they come from the marketplace they wash themselves before they eat. They follow many other rules. They wash their cups, and brass pots, and other vessels.
4 Quando chegam do mercado, não comem coisa alguma sem antes mergulhar as mãos em água. Essa é apenas uma das muitas tradições às quais se apegam, como a lavagem de copos, jarras e panelas. )
5 The Pharisees and the scribes asked: »Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders. Instead they eat their bread with defiled hands?«
5 Então os fariseus e mestres da lei lhe perguntaram: “Por que seus discípulos não seguem a tradição dos líderes religiosos? Eles comem sem antes realizar a cerimônia de lavar as mãos!”.
6 He told them: »Isaiah prophesied about you hypocrites. It is written: This people honor me with their lips but their heart is far from me.
6 Jesus respondeu: “Hipócritas! Isaías tinha razão quando profetizou a seu respeito, pois escreveu: ‘Este povo me honra com os lábios, mas o coração está longe de mim.
7 They worship me in vain teaching as doctrines the commands of men.«
7 Sua adoração é uma farsa, pois ensinam doutrinas humanas como se fossem mandamentos de Deus’.
8 Speaking to the Pharisees and scribes He said: »You abandon the commandment of God, and hold fast the tradition of men.
8 Vocês desprezam a lei de Deus e a substituem por sua própria tradição”.
9 »You totally reject the commandment of God that you may keep your tradition.
9 Disse ainda: “Vocês se esquivam com habilidade da lei de Deus para se apegar à sua própria tradição.
10 »Moses said: Honor your father and your mother. He also said: He that speaks evil of father or mother must die.
10 Por exemplo, Moisés deu esta lei: ‘Honre seu pai e sua mãe’ e ‘Quem insultar seu pai ou sua mãe será executado’.
11 »But you say: If a man says to his father or his mother that which would benefit you is a gift to God,
11 Vocês, porém, ensinam que alguém pode dizer a seus pais: ‘Não posso ajudá-los. Jurei entregar como oferta a Deus aquilo que eu teria dado a vocês’.
12 he no longer has to do anything for his father or mother.
12 Com isso, desobrigam as pessoas de cuidarem dos pais,
13 »You make the word of God invalid by your tradition.«
13 anulando a palavra de Deus a fim de transmitir sua própria tradição. E esse é apenas um exemplo entre muitos outros”.
14 He called the crowd again and said: »Listen and understand!
14 Jesus chamou a multidão para perto de si e disse: “Ouçam, todos vocês, e procurem entender.
15 »Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. That which comes from inside of a man can make him unclean.
15 Não é o que entra no corpo que os contamina; vocês se contaminam com o que sai do coração.
16 »If any man has ears to hear, let him hear.«
16 Quem tem ouvidos para ouvir, ouça com atenção!”.
17 When he entered the house away from the crowd his disciples asked him to explain.
17 Então Jesus entrou numa casa para se afastar da multidão, e seus discípulos lhe perguntaram o que ele queria dizer com a parábola que havia acabado de contar.
18 He replied: »Do you not understand? Do you not know that which goes into the man from the outside cannot defile him?
18 “Vocês também ainda não entendem?”, perguntou. “Não percebem que a comida que entra no corpo não pode contaminá-los?
19 »It is because it does not go into his heart, but into his stomach and is eliminated? All foods are clean.
19 O alimento não vai para o coração, mas apenas passa pelo estômago e vai parar no esgoto.” (Ao dizer isso, declarou que todo tipo de comida é aceitável.)
20 »That which comes out of the man defiles the man.
20 Em seguida, acrescentou: “Aquilo que vem de dentro é que os contamina.
21 »It is from the heart that evil thoughts come such as: fornications, thefts, murders, adulteries,
21 Pois, de dentro, do coração da pessoa, vêm maus pensamentos, imoralidade sexual, roubo, homicídio,
22 coveting, wickedness, deceit, loose conduct, envy, slander, pride, and foolishness.
22 adultério, cobiça, perversidade, engano, paixões carnais, inveja, calúnias, orgulho e insensatez.
23 »All these evil things come from within and defile the man.«
23 Todas essas coisas desprezíveis vêm de dentro; são elas que os contaminam”.
24 Jesus went to the territory of Tyre and Sidon. He did not want anyone to know that he was staying in a house there. However it could not be kept a secret.
24 Então Jesus deixou a Galileia e se dirigiu para o norte, para a região de Tiro. Não queria que ninguém soubesse onde ele estava hospedado, mas não foi possível manter segredo.
25 A woman whose little daughter had an evil spirit heard about Jesus. She went to him and bowed down.
25 De imediato, uma mulher que tinha ouvido falar dele veio e caiu a seus pés. A filha dela estava possuída por um espírito impuro,
26 The woman was a Greek Syrophoenician by race. She wanted him to drive out the demon out of her daughter.
26 e ela implorou que ele expulsasse o demônio que estava na menina. Sendo ela grega, nascida na região da Fenícia, na Síria,
27 He said to her: »Let the children be fed first. It is not proper to take the childrens bread and cast it to the dogs.«
27 Jesus lhe disse: “Primeiro devem-se alimentar os filhos. Não é certo tirar comida das crianças e jogá-la aos cachorros”.
28 She answered: »Yes Lord, even the dogs under the table eat from the childrens crumbs.«
28 “Senhor, é verdade”, disse a mulher. “No entanto, até os cachorros, debaixo da mesa, comem as migalhas dos pratos dos filhos.”
29 Then he replied: »Thanks to your answer you may leave for the demon has gone out of your daughter.«
29 “Boa resposta!”, disse Jesus. “Vá para casa, pois o demônio já deixou sua filha.”
30 She went to her house and found the child on the bed with the demon gone.
30 E, quando ela chegou à sua casa, sua filha estava deitada na cama, e o demônio a havia deixado.
31 He left the borders of Tyre through Sidon, through the region of Decapolis to the Sea of Galilee.
31 Jesus saiu de Tiro e subiu para Sidom antes de voltar ao mar da Galileia e à região das Dez Cidades.
32 They brought a deaf man with an impediment in his speech to him and asked him to lay his hands on him.
32 Algumas pessoas lhe trouxeram um homem surdo e com dificuldade de fala, e lhe pediram que pusesse as mãos sobre ele e o curasse.
33 Jesus took him aside from the crowd privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.
33 Jesus o afastou da multidão para ficar a sós com ele. Pôs os dedos nos ouvidos do homem e, em seguida, cuspiu nos dedos e tocou a língua dele.
34 Looking up to heaven he sighed and said to him: »Ephphatha, that is, be opened.«
34 Olhando para o céu, suspirou e disse: “ Efatá! ”, que significa “Abra-se!”.
35 His ears were opened. His tongue was freed and he spoke plainly.
35 No mesmo instante, o homem passou a ouvir perfeitamente; sua língua ficou livre, e ele começou a falar com clareza.
36 Jesus told them not to tell anyone. The more he told them not to talk the more they talked.
36 Jesus ordenou à multidão que não contasse a ninguém, mas, quanto mais ele os proibia, mais divulgavam o que havia acontecido.
37 They were beside themselves with amazement saying: He makes even the deaf hear and the dumb speak.
37 Estavam muito admirados e diziam repetidamente: “Tudo que ele faz é maravilhoso! Ele até faz o surdo ouvir e o mudo falar!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.