Levítico 24

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jehovah spoke to Moses:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 »Command the Israelites to bring you pure, virgin olive oil for the lamp stand so that the lamps will not go out.
2 Ordena aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveira, batido, para o candelabro, para que haja lâmpada acesa continuamente.
3 »Aaron must keep the lamps lit in the Tent of Meeting from evening until morning. This is outside the canopy where the words of my covenant are in Jehovah’s presence. It is a long lasting law for generations to come.
3 Na tenda da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão a conservará em ordem, desde a tarde até pela manhã, de contínuo, perante o Senhor ; estatuto perpétuo será este pelas suas gerações.
4 »Aaron must keep the lamps on the pure gold lamp stand lit in Jehovah’s presence.
4 Sobre o candeeiro de ouro puro conservará em ordem as lâmpadas perante o Senhor , continuamente.
5 »Take flour and bake twelve rings of bread. Each ring will contain four quarts of flour.
5 Também tomarás da flor de farinha e dela cozerás doze pães, cada um dos quais será de duas dízimas de um efa.
6 »Put them in two stacks of six each on the gold table in Jehovah’s presence.
6 E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro, perante o Senhor .
7 »Place pure incense on top of each stack. The incense on the bread will be a reminder, an offering by fire to Jehovah.
7 Sobre cada fileira porás incenso puro, que será, para o pão, como porção memorial; é oferta queimada ao Senhor .
8 »Every day of worship sabbath day a priest must arrange the bread in Jehovah’s presence. It is a long lasting reminder of my promise to the Israelites.
8 Em cada sábado, Arão os porá em ordem perante o Senhor , continuamente, da parte dos filhos de Israel, por aliança perpétua.
9 »The bread will belong to Aaron and his sons. They will eat it in a holy place. It is very holy, set apart from Jehovah’s offering by fire. This is a long lasting law.«
9 E serão de Arão e de seus filhos, os quais os comerão no lugar santo, porque são coisa santíssima para eles, das ofertas queimadas ao Senhor , como estatuto perpétuo.
10 A man, whose mother was Shelomith daughter of Dibri, from the tribe of Dan in Israel and whose father was from Egypt, got into a quarrel with an Israelite in the camp.
10 Apareceu entre os filhos de Israel o filho de uma israelita, o qual era filho de um egípcio; o filho da israelita e certo homem israelita contenderam no arraial.
11 The Israelite woman's son began cursing Jehovah’s name and treating it with contempt. So they brought him to Moses.
11 Então, o filho da mulher israelita blasfemou o nome do Senhor e o amaldiçoou, pelo que o trouxeram a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 They held him in custody until Jehovah told them what to do.
12 E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor .
13 Jehovah spoke to Moses:
13 Disse o Senhor a Moisés:
14 »The man who cursed my name must be taken outside the camp. All who heard him curse my name must lay their hands on his head. Then the whole congregation must stone him to death.
14 Tira o que blasfemou para fora do arraial; e todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.
15 »Inform the Israelites: ‘Those who treat their God with contempt will be punished for their sin.
15 Dirás aos filhos de Israel: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
16 »‘However those who curse Jehovah’s name must be put to death. The whole congregation must stone them to death. It makes no difference whether they are Israelites or foreigners. Whoever curses abuses Jehovah’s name must die.
16 Aquele que blasfemar o nome do Senhor será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, blasfemando o nome do Senhor , será morto.
17 »‘Whoever kills another person must be put to death.
17 Quem matar alguém será morto.
18 »‘Whoever kills an animal must replace it, life for life.
18 Mas quem matar um animal o restituirá: igual por igual.
19 »‘Should any of you injure another person, whatever you have done shall be done to you.
19 Se alguém causar defeito em seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:
20 »‘If you break a bone, one of your bones must be broken. If you put out an eye, one of your eyes must be put out. Should you knock out a tooth, one of your teeth shall be knocked out. Whatever injury you cause another person must be done to you in return.
20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.
21 »‘Whoever kills an animal shall replace it, but whoever kills a human being shall be put to death.
21 Quem matar um animal restituirá outro; quem matar um homem será morto.
22 »‘This law applies to all of you. It applies to Israelites and to foreigners living among you. I am Jehovah your God.’«
22 Uma e a mesma lei havereis, tanto para o estrangeiro como para o natural; pois eu sou o Senhor , vosso Deus.
23 When Moses had said this to the people of Israel, they took the man outside the camp and stoned him to death. The people of Israel did what Jehovah commanded Moses.
23 Então, falou Moisés aos filhos de Israel que levassem o que tinha blasfemado para fora do arraial e o apedrejassem; e os filhos de Israel fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.