Levítico 18
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Jehovah told Moses:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 »Speak to the people of Israel and say: I am Jehovah your God!
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
3 »Do not follow the customs of Egypt where you used to live or those of Canaan where I am bringing you.
3 Não procedam como se procede no Egito, onde vocês moraram, nem como se procede na terra de Canaã, para onde os estou levando. Não sigam as suas práticas.
4 »I am Jehovah your God! You must obey my teachings.
4 Pratiquem as minhas ordenanças, obedeçam aos meus decretos e sigam-nos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
5 »Obey them and you will live. I am Jehovah.
5 Obedeçam aos meus decretos e ordenanças, pois o homem que os praticar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 »Do not have sex with any of your close relatives,
6 "Ninguém poderá se aproximar de uma parenta próxima para se envolver sexualmente com ela. Eu sou o Senhor.
7 especially your own mother. This would disgrace your father.
7 "Não desonre o seu pai, envolvendo-se sexualmente com a sua mãe. Ela é sua mãe; não se envolva sexualmente com ela.
8 »Do not disgrace him by having sex with any of his other wives.
8 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu pai; isso desonraria seu pai.
9 »Never have sexual intercourse with your stepsister, whether she is your father's daughter or your mother's daughter. It makes no difference whether or not she was born in your house.
9 "Não se envolva sexualmente com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe, tenha ela nascido na mesma casa ou em outro lugar.
10 »Do not have sexual intercourse with your granddaughter, whether she is your son's daughter or your daughter's daughter, because she is related to you.
10 "Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; isso desonraria você.
11 »Never have sexual intercourse with a daughter of your father and his wife. She is your own sister.
11 "Não se envolva sexualmente com a filha da mulher do seu pai, gerada por seu pai; ela é sua irmã.
12 »Do not have sexual intercourse with your father's sister. She is your paternal aunt.
12 "Não se envolva sexualmente com a irmã do seu pai; ela é parenta próxima do seu pai.
13 »Do not have sexual intercourse with your mother's sister. She is your maternal aunt.
13 "Não se envolva sexualmente com a irmã da sua mãe; ela é parenta próxima da sua mãe.
14 »Never have sexual intercourse with the wife of your father's brother. She, too, is your aunt.
14 "Não desonre o irmão do seu pai aproximando-se da sua mulher para com ela se envolver sexualmente; ela é sua tia.
15 »Never have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son's wife. Never have sexual intercourse with her.
15 "Não se envolva sexualmente com a sua nora. Ela é mulher do seu filho; não se envolva sexualmente com ela.
16 »Do not have sexual intercourse with your sister-in-law. She is your brother's wife.
16 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu irmão; isso desonraria seu irmão.
17 »Do not have sexual intercourse with a woman and her daughter or a woman and her granddaughter. They are related. Doing this is perverted.
17 "Não se envolva sexualmente com uma mulher e sua filha. Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; são parentes próximos. É perversidade.
18 »While your wife is living, never marry her sister as a rival wife and have sexual intercourse with her.
18 "Não tome por mulher a irmã da sua mulher, tornando-a rival, envolvendo-se sexualmente com ela, estando a sua mulher ainda viva.
19 »Never have sexual intercourse with a woman while she is unclean during her monthly period.
19 "Não se aproxime de uma mulher para se envolver sexualmente com ela quando ela estiver na impureza da sua menstruação.
20 »Do not have sexual intercourse with your neighbor's wife and become unclean with her.
20 "Não se deite com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 »Never give your children as sacrifices to the god Molech by burning them alive. If you do, you are dishonoring the name of your God. I am Jehovah!
21 "Não entregue os seus filhos para serem sacrificados a Moloque. Não profanem o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
22 »Do not have sexual intercourse with a man as with a woman. It is disgusting.
22 "Não se deite com um homem como quem se deita com uma mulher; é repugnante.
23 »Do not have sexual intercourse with any animal and become unclean with it. A woman must never offer herself to an animal for sexual intercourse. It is unnatural.
23 "Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando-se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar-se com ele; é depravação.
24 »Do not become unclean in any of these ways. By these practices all the nations that I am forcing out of your way have become unclean.
24 "Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar da presença de vocês.
25 »The land has become unclean. I will punish it for its sins. The land will vomit out those who live in it.
25 Até a terra ficou contaminada; e eu castiguei a sua iniqüidade, e a terra vomitou os seus habitantes.
26 »Live by my standards, and obey my rules. Neither you nor any foreigner should ever do any of these disgusting things.
26 Mas vocês obedecerão aos meus decretos e às minhas leis. Nem o natural da terra nem o estrangeiro residente entre vocês farão nenhuma dessas abominações,
27 »The people of the land who were there before you did all these disgusting things. As a result, the land has become unclean.
27 pois todas estas abominações foram praticadas pelos que habitaram essa terra antes de vocês; por isso a terra ficou contaminada.
28 »If you make the land unclean, it will vomit you out as it has vomited out the people who were there before you.
28 E, se vocês contaminarem a terra, ela os vomitará, como vomitou os povos que ali estavam antes de vocês.
29 »Whoever does any of these disgusting things must be excluded from the people.
29 "Todo aquele que fizer alguma destas abominações, aqueles que assim procederem serão eliminados do meio do seu povo.
30 »Therefore you must follow my instructions. Do not live by the standards of the people who lived there before you. What they do is disgusting. Never become unclean that way. I am Jehovah your God!«
30 Obedeçam aos meus preceitos, e não pratiquem os costumes repugnantes praticados antes de vocês, nem se contaminem com eles. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.