Jó 20
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 ZOPHAR THE NAAMATHITE SPEAKS:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 »My troubled thoughts prompt me to answer for I am greatly disturbed.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 »I hear a rebuke that dishonors me. Therefore my understanding inspires me to reply.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 »Do you not know from of old, ever since man was placed on the earth?
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 »The success of the wicked is brief and the joy of the godless lasts but a moment.
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 »Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 he will perish forever like his own dung. Those who have seen him will say: Where is he?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 »He flies away like a dream banished like a vision of the night. He cannot be found!
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 »The eye that saw him will not see him again. His place home will look on him no more.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 »His children must make amends to the poor. He must give back his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 »The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 »Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 »He will spit out the riches he swallowed. God will make his stomach vomit them up.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 »He will suck the poison of serpents. The fangs of an adder cobra will kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 »He will not look upon the streams, the rivers flowing with honey and cream.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 »What he toiled for he must give back uneaten. He will not enjoy the profit from his trading.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 »For he has oppressed and forsaken the poor and left them destitute. He has violently seized houses he did not build.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 »He will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 »There is nothing left for him to devour; his prosperity will not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 »Distress will overtake him in the midst of his plenty. The full force of misery will come upon him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 »With his belly full, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 »Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 »He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 »Total darkness lies in wait for his treasures. A fire will consume him and devour what is left in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 »The heavens will expose his guilt. The earth will rise up against him!
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 »A flood will carry off his house. Rushing waters will wash away his possessions on the day of Gods wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 »This is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.«
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.