Jó 10

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 »I loathe my very life. I will therefore give free rein to my complaint and speak out in my bitterness.
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 »I will say to God: ‘Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 »‘Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 »‘Do you have eyes of flesh? Do you see as a man sees?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 »‘Are your days like those of a mortal or are your years like those of a man?
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 »‘Must you search out my faults and probe after my sin?
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 »‘You know that I am not guilty and that no one can force me from your hand!
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 »‘Your hands formed me and made me. Will you now turn and destroy me?
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 »‘Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 »‘Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 »‘You granted me life and showed me kindness. Your providence preserved my spirit.
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 »‘Yet this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 »‘If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 »‘If I am wicked, woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and aware of my affliction.
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 »‘If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 »‘You bring new witnesses against me and increase your anger toward me. Your forces come against me wave upon wave.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 »‘Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before anyone saw me.
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 »‘If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!’«
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 »Are not my days few in number? Turn away from me so I can have a moment’s joy
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 before I go to the place of no return, to the land of darkness and the shadow of death,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 to the land of dark night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness.«
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.