Êxodo 26
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 »Construct the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material. Make them with cherubim, the work of a skillful workman.
1 “Faça o tabernáculo com dez cortinas de linho finamente tecido. Enfeite as cortinas com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
2 »Each curtain will be forty-two feet long and six feet wide. All will be the same size.
2 Essas dez cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 12,6 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
3 »Five of the curtains must be sewn together. The other five must also be sewn together.
3 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as cinco restantes para formar outra cortina longa.
4 »Make fifty violet loops along the edge of the end curtain in each set,
4 Faça laços de tecido azul na borda da última cortina de cada conjunto.
5 »Place the loops opposite each other.
5 Os cinquenta laços ao longo da borda da cortina do primeiro conjunto devem coincidir com os cinquenta laços da cortina do outro conjunto.
6 »Make fifty gold fasteners. Use them to link the two sets of curtains together so that the tent is a single unit.
6 Em seguida, faça cinquenta colchetes de ouro e use-os para prender as cortinas longas uma à outra. Desse modo, o tabernáculo será formado de uma só peça contínua.
7 »Make eleven curtains of goats hair to form an outer tent over the inner tent.
7 “Faça onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo.
8 »Each of the eleven curtains will be forty-five feet long and six feet wide.
8 Essas onze cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 13,5 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
9 »Sew five of the curtains together into one set. Sew the remaining six into another set. Fold the sixth curtains in half to hang in front of the tent.
9 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as seis restantes para formar outra cortina longa. No segundo conjunto de cortinas, deixe uma sobra de 90 centímetros de tecido pendurada sobre a parte da frente da tenda.
10 »Fasten fifty loops along the edge of the end curtain in each set.
10 Faça cinquenta laços para a borda de cada cortina longa.
11 »Make fifty bronze fasteners. Put the fasteners through the loops to link the inner tent together as a single unit.
11 Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.
12 »Hang the remaining curtain over the back of the inner tent.
12 Os 90 centímetros restantes do tecido da cobertura ficarão pendurados na parte de trás do tabernáculo.
13 »Eighteen inches will be left over on each side because of the length of the outer tents curtains. That should hang over each side in order to cover the inner tent.
13 Deixe pendurados de cada lado os 45 centímetros restantes de tecido, para que o tabernáculo fique inteiramente coberto.
14 »Make a cover of rams skins that have been dyed red for the outer tent. Place a cover made of fine leather over that.
14 Complete a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino.
15 »A framework out of acacia wood should be built for the inner tent.
15 “Para a estrutura do tabernáculo, construa armações de madeira de acácia.
16 »Each frame is to be fifteen feet long and twenty-seven inches wide.
16 Cada armação deve ter 4,5 metros de altura e 67,5 centímetros de largura,
17 »It should have two identical pegs. Make all the frames for the inner tent the same way.
17 com duas hastes na parte inferior de cada armação. Todas as armações devem ser idênticas.
18 »Make twenty frames for the south side of the inner tent.
18 Construa vinte armações para sustentar as cortinas do lado sul do tabernáculo.
19 »Provide forty silver sockets at the bottom of the twenty frames, two sockets at the bottom of each frame for the two pegs.
19 Faça também quarenta bases de prata, duas para cada armação, para que as hastes se encaixem firmemente nas bases.
20 »Prepare twenty frames for the north side of the inner tent.
20 Para o lado norte do tabernáculo, construa outras vinte armações,
21 »Also forty silver sockets, two at the bottom of each frame.
21 com quarenta bases de prata, duas bases para cada armação.
22 »Prepare six frames for the far end, the west side.
22 Construa seis armações para a parte de trás, o lado oeste do tabernáculo,
23 »There should be two frames for each of the corners at the far end of the inner tent.
23 junto com mais duas armações para reforçar os cantos das duas extremidades do tabernáculo.
24 »Fasten these together at the bottom and tightly at the top by a single ring. Both corner frames will be made this way.
24 As armações dos cantos serão emparelhadas na parte inferior e firmemente ligadas uma à outra na parte superior com uma argola, formando um só suporte de canto. Siga o mesmo procedimento para ambos os suportes de canto.
25 »There will be eight frames with sixteen silver sockets, two at the bottom of each frame.
25 O tabernáculo, portanto, terá oito armações na parte de trás, encaixadas sobre dezesseis bases de prata, duas bases para cada armação.
26 »Prepare crossbars out of acacia wood: five for the frames on one side of the inner tent.
26 “Faça travessões de madeira de acácia para ligar as armações, cinco travessões para o lado norte do tabernáculo
27 »Also prepare five for those on the other side, and five for the frames on the far end of the inner tent, the west side.
27 e cinco travessões para o lado sul. Faça também cinco travessões para a parte de trás do tabernáculo, que ficará virada para o oeste.
28 »The middle crossbar will run from one end to the other. It should be halfway up the frames.
28 O travessão central, ligado a meia altura às armações, se estenderá de uma ponta à outra do tabernáculo.
29 »Cover the frames with gold. Make gold rings to hold the crossbars. Cover the crossbars with gold.
29 Revista as armações com ouro e faça argolas de ouro para sustentar os travessões. Também revista com ouro os travessões.
30 »Erect the inner tent according to the plans you were shown on the mountain.
30 “Arme o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
31 »Build a canopy of violet, purple, and bright red yarn. Creatively work an angel design of cherubim into fine linen yarn.
31 “Para o interior do tabernáculo, confeccione uma cortina especial de linho finamente tecido. Enfeite-a com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
32 »Hang it on four pillars of acacia overlaid with gold. Their hooks should also be of gold, on four sockets of silver.
32 Pendure a cortina em ganchos de ouro presos em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e apoiadas sobre quatro bases de prata.
33 »Hang up the veil under the clasps. Bring in the Ark of the Covenant there within the veil. The veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.
33 Pendure a cortina interna com colchetes e coloque a arca da aliança atrás da cortina. Essa cortina separará o lugar santo do lugar santíssimo.
34 »Place the mercy seat on the Ark of the Covenant in the holy of holies.
34 “Coloque a tampa, o lugar de expiação, sobre a arca da aliança, dentro do lugar santíssimo.
35 »Set the table outside the veil. Place the lamp stand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south. Place the table on the north side.
35 Coloque a mesa do lado de fora da cortina interna, no lado norte do tabernáculo, e posicione o candelabro em frente à mesa, ou seja, no lado sul.
36 »Make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.
36 “Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
37 »Make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold. Their hooks should also be of gold. Cast five sockets of bronze for them.
37 Faça cinco colunas de madeira de acácia, revista-as com ouro e pendure nelas a cortina com ganchos de ouro. Mande fundir cinco bases de bronze para as colunas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.