Êxodo 26

New Simplified Bible (NSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 »Construct the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material. Make them with cherubim, the work of a skillful workman.
1 E o tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e pano azul, e púrpura, e carmesim; com querubins as farás de obra esmerada.
2 »Each curtain will be forty-two feet long and six feet wide. All will be the same size.
2 O comprimento de uma cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina, de quatro côvados; todas estas cortinas serão de uma medida.
3 »Five of the curtains must be sewn together. The other five must also be sewn together.
3 Cinco cortinas se enlaçarão uma à outra; e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra.
4 »Make fifty violet loops along the edge of the end curtain in each set,
4 E farás laçadas de pano azul na ponta de uma cortina, na extremidade, na juntura; assim também farás na ponta da extremidade da outra cortina, na segunda juntura.
5 »Place the loops opposite each other.
5 Cinquenta laçadas farás numa cortina e outras cinquenta laçadas farás na extremidade da cortina que está na segunda juntura; as laçadas estarão travadas uma com a outra.
6 »Make fifty gold fasteners. Use them to link the two sets of curtains together so that the tent is a single unit.
6 Farás também cinquenta colchetes de ouro e ajuntarás com estes colchetes as cortinas, uma com a outra, e será um tabernáculo.
7 »Make eleven curtains of goats’ hair to form an outer tent over the inner tent.
7 Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo; de onze cortinas a farás.
8 »Each of the eleven curtains will be forty-five feet long and six feet wide.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura da mesma cortina, de quatro côvados; estas onze cortinas serão de uma medida.
9 »Sew five of the curtains together into one set. Sew the remaining six into another set. Fold the sixth curtains in half to hang in front of the tent.
9 E ajuntarás cinco destas cortinas por si e as outras seis cortinas também por si: e dobrarás a sexta cortina diante da tenda.
10 »Fasten fifty loops along the edge of the end curtain in each set.
10 E farás cinquenta laçadas na borda de uma cortina, na extremidade, na juntura, e outras cinquenta laçadas na borda da outra cortina, na segunda juntura.
11 »Make fifty bronze fasteners. Put the fasteners through the loops to link the inner tent together as a single unit.
11 Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 »Hang the remaining curtain over the back of the inner tent.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.
13 »Eighteen inches will be left over on each side because of the length of the outer tent’s curtains. That should hang over each side in order to cover the inner tent.
13 E um côvado de um lado e outro côvado de outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
14 »Make a cover of rams’ skins that have been dyed red for the outer tent. Place a cover made of fine leather over that.
14 Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro tintas de vermelho e outra coberta de peles de texugo em cima.
15 »A framework out of acacia wood should be built for the inner tent.
15 Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de cetim, que estarão levantadas.
16 »Each frame is to be fifteen feet long and twenty-seven inches wide.
16 O comprimento de uma tábua será de dez côvados, e a largura de cada tábua será de um côvado e meio.
17 »It should have two identical pegs. Make all the frames for the inner tent the same way.
17 Duas coiceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 »Make twenty frames for the south side of the inner tent.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo assim: vinte tábuas para a banda do meio-dia, ao sul.
19 »Provide forty silver sockets at the bottom of the twenty frames, two sockets at the bottom of each frame for the two pegs.
19 Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas coiceiras e duas bases debaixo de outra tábua para as suas duas coiceiras.
20 »Prepare twenty frames for the north side of the inner tent.
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para a banda do norte,
21 »Also forty silver sockets, two at the bottom of each frame.
21 com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
22 »Prepare six frames for the far end, the west side.
22 E ao lado do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas.
23 »There should be two frames for each of the corners at the far end of the inner tent.
23 Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, de ambos os lados;
24 »Fasten these together at the bottom and tightly at the top by a single ring. Both corner frames will be made this way.
24 e por baixo se ajuntarão e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas: ambas serão por tábuas para os dois cantos.
25 »There will be eight frames with sixteen silver sockets, two at the bottom of each frame.
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
26 »Prepare crossbars out of acacia wood: five for the frames on one side of the inner tent.
26 Farás também cinco barras de madeira de cetim para as tábuas de um lado do tabernáculo
27 »Also prepare five for those on the other side, and five for the frames on the far end of the inner tent, the west side.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo; como também cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, de ambas as bandas, para o ocidente.
28 »The middle crossbar will run from one end to the other. It should be halfway up the frames.
28 E a barra do meio estará no meio das tábuas, passando de uma extremidade até à outra.
29 »Cover the frames with gold. Make gold rings to hold the crossbars. Cover the crossbars with gold.
29 E cobrirás de ouro as tábuas e farás de ouro as suas argolas, para meter por elas as barras; também as barras cobrirás de ouro.
30 »Erect the inner tent according to the plans you were shown on the mountain.
30 Então, levantarás o tabernáculo conforme o modelo que te foi mostrado no monte.
31 »Build a canopy of violet, purple, and bright red yarn. Creatively work an angel design of cherubim into fine linen yarn.
31 Depois, farás um véu de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; com querubins de obra prima se fará.
32 »Hang it on four pillars of acacia overlaid with gold. Their hooks should also be of gold, on four sockets of silver.
32 E o porás sobre quatro colunas de madeira de cetim cobertas de ouro, sobre quatro bases de prata; seus colchetes serão de ouro.
33 »Hang up the veil under the clasps. Bring in the Ark of the Covenant there within the veil. The veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes e meterás a arca do Testemunho ali dentro do véu; e este véu vos fará separação entre o santuário e o lugar santíssimo.
34 »Place the mercy seat on the Ark of the Covenant in the holy of holies.
34 E porás a coberta do propiciatório sobre a arca do Testemunho no lugar santíssimo,
35 »Set the table outside the veil. Place the lamp stand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south. Place the table on the north side.
35 e a mesa porás fora do véu, e o castiçal, defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa porás à banda do norte.
36 »Make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.
36 Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
37 »Make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold. Their hooks should also be of gold. Cast five sockets of bronze for them.
37 e farás para esta coberta cinco colunas de madeira de cetim, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.