Efésios 3

New Simplified Bible (NSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you people of the nations.
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 You have heard of the stewardship of God’s loving kindness that was given to me with you in view.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 The secret was made known to me by revelation, just as I wrote before in few words.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 When you read this you can understand my insight into the secret of Christ.
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 It was not made known to other generations of the sons of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 The Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the good news.
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 I was made a minister, according to the gift of God’s grace that was given me according to the working of his power.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 To me, the very least of all the holy ones, was given grace loving divine influence to preach to the people of the nations the untraceable riches of Christ.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 To make all men see what is the administration of the secret which for ages has been hidden in God who created all things.
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 It is the intent that now the manifold wisdom of God might be made known through the congregation and the rules and authorities in the heavenly places.
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 This is according to the eternal purpose determinationdesignarrangement that He carried out in Christ Jesus our Lord.
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 We have boldness and access in confidence through our faith in him.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 So I ask you not to lose heart at my tribulations for you, for they are your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this cause I bow my knees to the Father.
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Every family in heaven and on earth obtains its name from him.
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man.
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 May Christ dwell in your hearts through faith to the end that you will be rooted and grounded in love.
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 May you be able to comprehend with all the holy ones the breadth and length and height and depth.
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 And may you know the love of Christ that surpasses knowledge. May you be filled with all the fullness of God.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him that is able to do far more abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Glory be to him in the congregation and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.