Eclesiastes 10

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dead flies cause the perfumer’s oil to smell. A little foolishness does the same for the one with a reputation for wisdom and honor.
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 A wise man's heart is at his right hand and a fool's heart at his left.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 When he who is a fool walks along the path, his wisdom fails him, and he says to every one that he is a fool.
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 If the temper of the ruler rises up against you do not withdraw from him for gentleness can put a stop to great offenses.
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 There is an evil that I have seen under the sun. It is like an error that proceeds from the ruler.
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 Craziness is set in many exalted places, and the rich sit in low places.
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 He that digs a pit will fall into it. A serpent will bite whoever breaks through a hedge.
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 Whoever removes landmark stones will be hurt. They will endanger the one who cuts down trees.
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 If the ax is dull, and he does not whet the edge, he must put forth more effort. Wisdom helps him to succeed.
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 Surely the serpent will bite without enchantment. A slanderer is no better than an uncharmed snake.
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness. The result of his talk is mischievous madness.
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 A fool also is full of words. A man cannot predict what will be and what will be after him. Who can tell him?
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 The labor of the foolish wearies everyone of them, because he does not know how to go to the city.
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 Woe to you, O land, when your king is a child and your princes eat in the morning!
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 You are blessed, O land, when your king is the son of nobles and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 By indolence the building decays; and through idleness of the hands the house collapses.
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 A feast is made for laughter and wine makes merry, but money answers all things.
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 Do not curse the king, no not even in thought. Do not curse the rich in your bedchamber for a bird of the air will carry the voice, and that which has wings will tell the matter.
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.