1 Timóteo 4
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 The Spirit explicitly says that some will fall away from the faith truth in later times. Spirits and doctrines of demons will seduce them,
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 They will forbid marrying, and command to abstain from food, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 This is because it is sanctified through the word of God and prayer.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 If you tell the brothers about these things, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed until now.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Refuse false stories and old wives' fables. Train yourself with godliness in mind.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Bodily exercise is profitable for a little. However, godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of the life that is to come.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Faithful and worthy of full acceptance is the statement.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 This is why we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Command and teach these things.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Let no man look down on your youth. Be an example to the believers in speech and conduct, in love, in faith and chasteness.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to teaching.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Do not neglect the spiritual gift in you. It was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Be diligent and think about these things. Give yourself wholly to them. That way your progress may be apparent to all.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things. When you do this you will save both yourself and those who listen to you.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.