1 Timóteo 4

New Simplified Bible (NSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The Spirit explicitly says that some will fall away from the faith truth in later times. Spirits and doctrines of demons will seduce them,
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 They will forbid marrying, and command to abstain from food, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 This is because it is sanctified through the word of God and prayer.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 If you tell the brothers about these things, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed until now.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Refuse false stories and old wives' fables. Train yourself with godliness in mind.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Bodily exercise is profitable for a little. However, godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of the life that is to come.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Faithful and worthy of full acceptance is the statement.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 This is why we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Command and teach these things.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Let no man look down on your youth. Be an example to the believers in speech and conduct, in love, in faith and chasteness.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to teaching.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Do not neglect the spiritual gift in you. It was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Be diligent and think about these things. Give yourself wholly to them. That way your progress may be apparent to all.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things. When you do this you will save both yourself and those who listen to you.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.