1 Timóteo 2

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 They should be made for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 It is God’s desire that all men have salvation and come to the full preciseaccuratecorrect knowledge Greek: epignosis: recognition, discernment of the truth.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 There is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 He gave himself as a ransom for all. A witness was to be given at the right time.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Because of this I was appointed a preacher and an apostle. What I say is true, not false, and I am a teacher of the nations in the true faith.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger or argument.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Likewise I want women to be adorned in modest clothing, with modesty and soundness of mind; not with braided hair, and gold or pearls or costly clothes;
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 but that which becomes a woman professing godliness through good works.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Let a woman learn in silence with all subjection.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 I do not permit a woman to teach or have dominion over a man, but to remain quiet.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Adam was first formed and then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Adam was not deceived, but the woman being deceived fell into transgression.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 She will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.