1 Timóteo 2
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 They should be made for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 It is Gods desire that all men have salvation and come to the full preciseaccuratecorrect knowledge Greek: epignosis: recognition, discernment of the truth.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 There is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 He gave himself as a ransom for all. A witness was to be given at the right time.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Because of this I was appointed a preacher and an apostle. What I say is true, not false, and I am a teacher of the nations in the true faith.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger or argument.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Likewise I want women to be adorned in modest clothing, with modesty and soundness of mind; not with braided hair, and gold or pearls or costly clothes;
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 but that which becomes a woman professing godliness through good works.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Let a woman learn in silence with all subjection.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 I do not permit a woman to teach or have dominion over a man, but to remain quiet.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Adam was first formed and then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Adam was not deceived, but the woman being deceived fell into transgression.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 She will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.