Salmos 90

npioncb (NPIONCB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे प्रभु, पुस्तौँ-पुस्तादेखि
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 पहाडहरू उत्पन्‍न हुनुभन्दा अगि,
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 तपाईंले यसो भनेर मानिसलाई पुनः धुलोमा फर्काउनुहुन्छ,
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 तपाईंको दृष्‍टिमा एक हजार वर्ष
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 तापनि तपाईंले मानिसहरूलाई बाढीले लगेझैँ मृत्युको निद्रामा लैजानुहुन्छ—
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 त्यो बिहान नयाँ भएर मौलाउँछ;
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 तपाईंको क्रोधले हामी नष्‍ट भएका छौँ,
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 तपाईंले हाम्रा अधर्महरू तपाईंकै सामु राख्नुभएको छ,
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 हाम्रा सारा दिनहरू तपाईंको क्रोधमुनि बित्दछन्;
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 हाम्रो आयु त सत्तरी वर्ष मात्र हो,
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 तपाईंको आक्रोशको शक्ति कसले बुझ्न सकेको छ र?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 हामीलाई हाम्रा दिनहरू गन्‍न सिकाउनुहोस्,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 हे याहवेह, दयालु बनिदिनुहोस्; कहिलेसम्म तपाईं ढिलो गर्नुहुन्छ?
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 हरेक बिहानले मेरो निम्ति तपाईंको अचुक प्रेमको वचन ल्याओस्,
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 जति दिन तपाईंले हामीलाई कष्‍ट दिनुभयो, र जति वर्ष दुःख भोग्यौँ,
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 तपाईंका कार्यहरू तपाईंका सेवकहरूलाई देखाइयोस्,
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 प्रभु हाम्रा परमेश्‍वरको निगाह हामीमाथि रहोस्;
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.