Salmos 74

npioncb (NPIONCB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे परमेश्‍वर, किन तपाईंले हामीलाई सधैँका लागि त्याग्नुभएको छ?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 आफ्ना राष्ट्रलाई सम्झना गर्नुहोस्,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 आफ्ना कदमहरू यी अनन्त भग्नावशेषतिर बढाउनुहोस्;
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 तपाईंले हामीसँग भेट गर्नुभएको ठाउँमा तपाईंका वैरीहरू गर्जेका छन्;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 झाडीका रूखहरू बन्चरोले काट्दै
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 तिनीहरूले ठूलो बन्चरो
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 तपाईंका पवित्रस्थानलाई तिनीहरूले आगो लगाए;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 तिनीहरूले आफ्ना मनमा भने, “हामी तिनीहरूलाई पूर्ण रूपले नाश पारौँ!”
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 परमेश्‍वरबाट हामीले कुनै अलौकिक चिन्हहरू पाएका छैनौँ;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 हे परमेश्‍वर, कहिलेसम्म शत्रुहरूले तपाईंको ठट्टा उडाउनेछन्?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 किन तपाईं आफ्नो बाहुली, तपाईंको दाहिने हात रोक्नुहुन्छ?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 तर परमेश्‍वर प्राचीन समयदेखि नै मेरा राजा हुनुहुन्छ;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 तपाईंले नै आफ्नो शक्तिद्वारा समुद्रलाई दुई भाग पार्नुभयो;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 तपाईं नै हो, जसले लिव्यातनको शिर कुच्याउनुभयो;
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 तपाईंले छहरा र नदीनालाका मूल फुटाइदिनुभयो;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 दिन तपाईंको हो, र रात पनि तपाईंकै हो;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 तपाईं नै हो, जसले पृथ्वीका सबै सिमानाहरू बनाउनुभयो;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 हे याहवेह, तपाईंलाई शत्रुहरूले कसरी खिसी गर्थे, सम्झनुहोस्;
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 आफ्नो ढुकुरको प्राण जङ्गली जनावरहरूका हातमा नसुम्पनुहोस्;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 तपाईंका करार सम्झनुहोस्;
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 थिचोमिचोमा परेकाहरू लाजमा परेर पछि नहटून्;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 हे परमेश्‍वर, उठ्नुहोस्, र आफ्नो पक्षमा लड्नुहोस्;
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 तपाईंका विरोधीहरूको रिसको होहल्‍ला
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.