Salmos 74
npioncb (NPIONCB) vs NAA
1 हे परमेश्वर, किन तपाईंले हामीलाई सधैँका लागि त्याग्नुभएको छ?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 आफ्ना राष्ट्रलाई सम्झना गर्नुहोस्,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 आफ्ना कदमहरू यी अनन्त भग्नावशेषतिर बढाउनुहोस्;
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 तपाईंले हामीसँग भेट गर्नुभएको ठाउँमा तपाईंका वैरीहरू गर्जेका छन्;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 झाडीका रूखहरू बन्चरोले काट्दै
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 तिनीहरूले ठूलो बन्चरो
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 तपाईंका पवित्रस्थानलाई तिनीहरूले आगो लगाए;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 तिनीहरूले आफ्ना मनमा भने, “हामी तिनीहरूलाई पूर्ण रूपले नाश पारौँ!”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 परमेश्वरबाट हामीले कुनै अलौकिक चिन्हहरू पाएका छैनौँ;
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 हे परमेश्वर, कहिलेसम्म शत्रुहरूले तपाईंको ठट्टा उडाउनेछन्?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 किन तपाईं आफ्नो बाहुली, तपाईंको दाहिने हात रोक्नुहुन्छ?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 तर परमेश्वर प्राचीन समयदेखि नै मेरा राजा हुनुहुन्छ;
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 तपाईंले नै आफ्नो शक्तिद्वारा समुद्रलाई दुई भाग पार्नुभयो;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 तपाईं नै हो, जसले लिव्यातनको शिर कुच्याउनुभयो;
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 तपाईंले छहरा र नदीनालाका मूल फुटाइदिनुभयो;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 दिन तपाईंको हो, र रात पनि तपाईंकै हो;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 तपाईं नै हो, जसले पृथ्वीका सबै सिमानाहरू बनाउनुभयो;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 हे याहवेह, तपाईंलाई शत्रुहरूले कसरी खिसी गर्थे, सम्झनुहोस्;
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 आफ्नो ढुकुरको प्राण जङ्गली जनावरहरूका हातमा नसुम्पनुहोस्;
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 तपाईंका करार सम्झनुहोस्;
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 थिचोमिचोमा परेकाहरू लाजमा परेर पछि नहटून्;
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 हे परमेश्वर, उठ्नुहोस्, र आफ्नो पक्षमा लड्नुहोस्;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 तपाईंका विरोधीहरूको रिसको होहल्ला
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.