Salmos 74
npioncb (NPIONCB) vs ACF
1 हे परमेश्वर, किन तपाईंले हामीलाई सधैँका लागि त्याग्नुभएको छ?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 आफ्ना राष्ट्रलाई सम्झना गर्नुहोस्,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 आफ्ना कदमहरू यी अनन्त भग्नावशेषतिर बढाउनुहोस्;
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 तपाईंले हामीसँग भेट गर्नुभएको ठाउँमा तपाईंका वैरीहरू गर्जेका छन्;
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 झाडीका रूखहरू बन्चरोले काट्दै
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 तिनीहरूले ठूलो बन्चरो
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 तपाईंका पवित्रस्थानलाई तिनीहरूले आगो लगाए;
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 तिनीहरूले आफ्ना मनमा भने, “हामी तिनीहरूलाई पूर्ण रूपले नाश पारौँ!”
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 परमेश्वरबाट हामीले कुनै अलौकिक चिन्हहरू पाएका छैनौँ;
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 हे परमेश्वर, कहिलेसम्म शत्रुहरूले तपाईंको ठट्टा उडाउनेछन्?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 किन तपाईं आफ्नो बाहुली, तपाईंको दाहिने हात रोक्नुहुन्छ?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 तर परमेश्वर प्राचीन समयदेखि नै मेरा राजा हुनुहुन्छ;
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तपाईंले नै आफ्नो शक्तिद्वारा समुद्रलाई दुई भाग पार्नुभयो;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 तपाईं नै हो, जसले लिव्यातनको शिर कुच्याउनुभयो;
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 तपाईंले छहरा र नदीनालाका मूल फुटाइदिनुभयो;
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 दिन तपाईंको हो, र रात पनि तपाईंकै हो;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 तपाईं नै हो, जसले पृथ्वीका सबै सिमानाहरू बनाउनुभयो;
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 हे याहवेह, तपाईंलाई शत्रुहरूले कसरी खिसी गर्थे, सम्झनुहोस्;
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 आफ्नो ढुकुरको प्राण जङ्गली जनावरहरूका हातमा नसुम्पनुहोस्;
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 तपाईंका करार सम्झनुहोस्;
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 थिचोमिचोमा परेकाहरू लाजमा परेर पछि नहटून्;
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 हे परमेश्वर, उठ्नुहोस्, र आफ्नो पक्षमा लड्नुहोस्;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 तपाईंका विरोधीहरूको रिसको होहल्ला
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.