Salmos 45

npioncb (NPIONCB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 जब म राजाको निम्ति गीत गाउँदछु;
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 तपाईं पुरुषहरूमध्ये सर्वश्रेष्‍ठ हुनुहुन्छ;
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 हे परमवीर योद्धा, तपाईंको कम्मरमा आफ्नो तरवार भिर्नुहोस्;
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 तपाईंको वैभवमा विजयका साथ सवार हुनुहोस्;
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 तपाईंका तीखा काँडहरूले राजाका शत्रुहरूका हृदय छेडिओस्;
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 हे परमेश्‍वर, तपाईंको सिंहासन सदाको निम्ति रहनेछ;
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 तपाईंले धार्मिकतालाई प्रेम गर्नुहुन्छ र दुष्‍टतालाई घृणा गर्नुहुन्छ;
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 तपाईंका सबै कपडाहरू मूर्र, चन्दन, तेजपातको सुवास्‍नाले सुगन्धित छन्;
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 तपाईंका सम्मानित स्त्रीहरूमा राजकुमारीहरू छन्;
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 हे कुमारी, सुन, ध्यान देऊ र विचार गर:
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 तिम्रो सुन्दरताले राजा मोहित होऊन्;
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 टायरकी छोरीहरू उपहार लिएर आउनेछन्;
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 राजकुमारी राजमहलमा ऐश्‍वर्यमयी छिन्;
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 तिनी बुट्टेदार पोशाकमा राजाकहाँ पुर्‍याइन्छिन्;
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 हर्ष र आनन्दका साथ डोर्‍याइँदै,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 तपाईंका पुर्खाहरूको स्थानमा तपाईंका छोराहरू हुनेछन्;
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 म तपाईंको नामलाई पुस्तौँ-पुस्तासम्म कायम राख्नेछु;
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.