Salmos 45

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 जब म राजाको निम्ति गीत गाउँदछु;
1 Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.
2 तपाईं पुरुषहरूमध्ये सर्वश्रेष्‍ठ हुनुहुन्छ;
2 Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
3 हे परमवीर योद्धा, तपाईंको कम्मरमा आफ्नो तरवार भिर्नुहोस्;
3 Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e
4 तपाईंको वैभवमा विजयका साथ सवार हुनुहोस्;
4 Coberto de glória , avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
5 तपाईंका तीखा काँडहरूले राजाका शत्रुहरूका हृदय छेडिओस्;
5 As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
6 हे परमेश्‍वर, तपाईंको सिंहासन सदाको निम्ति रहनेछ;
6 O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
7 तपाईंले धार्मिकतालाई प्रेम गर्नुहुन्छ र दुष्‍टतालाई घृणा गर्नुहुन्छ;
7 ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
8 तपाईंका सबै कपडाहरू मूर्र, चन्दन, तेजपातको सुवास्‍नाले सुगन्धित छन्;
8 A sua roupa está perfumada com Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
9 तपाईंका सम्मानित स्त्रीहरूमा राजकुमारीहरू छन्;
9 Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
10 हे कुमारी, सुन, ध्यान देऊ र विचार गर:
10 Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.
11 तिम्रो सुन्दरताले राजा मोहित होऊन्;
11 Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
12 टायरकी छोरीहरू उपहार लिएर आउनेछन्;
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.”
13 राजकुमारी राजमहलमा ऐश्‍वर्यमयी छिन्;
13 A princesa está no palácio — e como é linda! O seu vestido é feito de fios de ouro.
14 तिनी बुट्टेदार पोशाकमा राजाकहाँ पुर्‍याइन्छिन्;
14 Vestida de roupas coloridas e acompanhada pelas suas damas de honra, ela é levada até o rei.
15 हर्ष र आनन्दका साथ डोर्‍याइँदै,
15 Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
16 तपाईंका पुर्खाहरूको स्थानमा तपाईंका छोराहरू हुनेछन्;
16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos, e eles serão reis também como foram os antepassados do senhor; e o senhor, ó rei, os fará governar o mundo inteiro.
17 म तपाईंको नामलाई पुस्तौँ-पुस्तासम्म कायम राख्नेछु;
17 A minha canção fará com que a sua fama seja sempre lembrada, e todos o elogiarão para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.