Salmos 37
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 दुष्ट काम गर्ने मानिसहरूलाई देखेर झर्को नमान,
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 किनकि तिनीहरू त चाँडै घाँसजस्तै ओइलाउनेछन्,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 याहवेहमा भरोसा राख, र भलाइ गर;
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 याहवेहमा आनन्दित होऊ;
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 तिम्रो आफ्नो मार्ग याहवेहलाई सुम्प;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 उहाँले तिम्रो धार्मिकता प्रभातको ज्योतिसमान
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 याहवेहको सामु मौन भई बस,
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 रिसबाट टाढा होऊ, र क्रोधबाट फर्क;
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 किनकि दुष्टहरू नष्ट पारिनेछन्;
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 थोरै समय मात्र बाँकी छ, र दुष्टहरू रहनेछैनन्;
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 तर नम्रहरूले देश अधिकार गर्नेछन्,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 दुष्टहरूले धर्मी जनका विरुद्धमा षड्यन्त्र रच्दछन्,
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 तर प्रभु दुष्टहरूमाथि हाँस्नुहुन्छ;
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 दुःखी र खाँचोमा परेकाहरूलाई ढाल्न,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 तर तिनीहरूका तरवारले तिनीहरूकै मुटु छेडिनेछ,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 दुष्टहरूका धेरै सम्पत्तिभन्दा
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 किनकि दुष्टहरूको शक्ति तोडिनेछन्,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 निर्दोष मानिसहरूले याहवेहको सुरक्षामा आफ्ना दिन बिताउँछन्,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 आपत्को दिनमा तिनीहरू शर्ममा पर्नेछैनन्;
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 तर दुष्टहरूचाहिँ नष्ट हुनेछन्:
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 दुष्टहरूले ऋण लिन्छन् र फर्काउँदैनन्;
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 याहवेहबाट आशिष् पाउनेहरूले देश अधिकार गर्नेछन्;
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 याहवेहमा आनन्दित हुने मानिसका
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 त्यसले ठेस खाए तापनि त्यो लड्नेछैन;
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 म जवान थिएँ र अहिले वृद्ध भएको छु;
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 तिनीहरू सधैँ उदार चित्तका हुन्छन्, र खुल्ला मनले दिन्छन्;
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 दुष्टताबाट फर्क र भलाइ गर;
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 किनकि याहवेहले न्यायीलाई प्रेम गर्नुहुन्छ,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 धर्मी जनहरूले देशमा अधिकार गर्नेछन्,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 धर्मीका मुखबाट बुद्धिका कुरा गर्छन्,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 त्यसको हृदयमा त्यसका परमेश्वरको व्यवस्था हुन्छ;
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 दुष्टले धर्मीको बाटोमा पासो थापेर बस्छ,
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 तर याहवेहले धर्मी जनलाई दुष्टहरूको शक्तिमा छोड्नुहुनेछैन,
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 याहवेहमा आशा गर
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 मैले एक जना दुष्ट र निर्दयी मानिसलाई
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 तर त्यो चाँडै मर्यो, र यसको ठाउँमा केही पनि रहेन;
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 निर्दोष मानिसलाई विचार गर, र धर्मी मानिसलाई हेर;
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 तर सबै पापीहरू नष्ट हुनेछन्;
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 धर्मी जनहरूको मुक्ति याहवेहबाट आउँछ;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 याहवेहले तिनीहरूलाई मदत गर्नुहुन्छ, र तिनीहरूको उद्धार गर्नुहुन्छ;
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.