Provérbios 29
npioncb (NPIONCB) vs NAA
1 बारम्बार हप्की पाएर पनि अटेरी भई बस्ने मानिस,
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 धर्मीको फलिफाप हुँदा मानिसहरू रमाउँछन्;
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 बुद्धि मन पराउने मानिसले आफ्ना बुबालाई आनन्दित तुल्याउँछ;
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 राजाले न्यायद्वारा देशलाई स्थिर राख्छन्;
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 जसले आफ्नो छिमेकीलाई फुर्काउँछ,
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 दुष्ट मानिस त्यसका आफ्नै पापको कारण पासोमा पर्छ;
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 धर्मीले गरिबको न्यायको वास्ता गर्छ;
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 गिल्ला गर्नेले सहरभरि हल्ला मच्चाउँछ;
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 यदि बुद्धिमान् मानिस मूर्खसित अदालतमा गयो भने,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 रक्तपात गर्ने मानिसहरूले इमानदार मानिसलाई घृणा गर्छन्;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 मूर्खले आफ्नो क्रोध पूर्ण रूपमा पोखाउँछ,
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 यदि कुनै शासकले झूटो कुरा सुन्यो भने,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 गरिब र अत्याचारीमा यो कुरा समान हुन्छ:
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 यदि राजाले गरिबहरूको ठिक न्याय गर्छन् भने,
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 सुधारको छडी र हप्कीले बुद्धि प्रदान गर्छ,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 जब दुष्टको फलिफाप हुन्छ, तब पापको पनि फलिफाप हुन्छ;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 आफ्ना छोराछोरीलाई अनुशासनमा राख, तिनीहरूले तिमीलाई शान्ति दिनेछन्;
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 जहाँ दर्शन छैन, त्यहाँ मानिसहरू आफूखुशी गर्छन्;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 दासहरूलाई वचनले मात्र सुधार्न सकिँदैन;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 के हतारसित बोल्ने मानिसलाई देखेका छौ?
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 मानिसले आफ्नो दासलाई बाल्यकालदेखि नै पुलपुलायो भने,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 क्रोधी मानिसले झगडा मच्चाउँछ,
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 मानिसको अहङ्कारले त्यसलाई पतन गराउँछ;
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरको साझेदार हुने त्यसको आफैँ शत्रु हुन्छ;
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 मानिसको डर पासोमा प्रमाणित हुन्छ;
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 धेरैले शासकको निगाह प्राप्त गर्न चाहन्छन्;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 भ्रष्ट मानिसले धर्मीलाई घृणा गर्छ;
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.