Provérbios 29
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 बारम्बार हप्की पाएर पनि अटेरी भई बस्ने मानिस,
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 धर्मीको फलिफाप हुँदा मानिसहरू रमाउँछन्;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 बुद्धि मन पराउने मानिसले आफ्ना बुबालाई आनन्दित तुल्याउँछ;
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 राजाले न्यायद्वारा देशलाई स्थिर राख्छन्;
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 जसले आफ्नो छिमेकीलाई फुर्काउँछ,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 दुष्ट मानिस त्यसका आफ्नै पापको कारण पासोमा पर्छ;
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 धर्मीले गरिबको न्यायको वास्ता गर्छ;
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 गिल्ला गर्नेले सहरभरि हल्ला मच्चाउँछ;
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 यदि बुद्धिमान् मानिस मूर्खसित अदालतमा गयो भने,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 रक्तपात गर्ने मानिसहरूले इमानदार मानिसलाई घृणा गर्छन्;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 मूर्खले आफ्नो क्रोध पूर्ण रूपमा पोखाउँछ,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 यदि कुनै शासकले झूटो कुरा सुन्यो भने,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 गरिब र अत्याचारीमा यो कुरा समान हुन्छ:
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 यदि राजाले गरिबहरूको ठिक न्याय गर्छन् भने,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 सुधारको छडी र हप्कीले बुद्धि प्रदान गर्छ,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 जब दुष्टको फलिफाप हुन्छ, तब पापको पनि फलिफाप हुन्छ;
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 आफ्ना छोराछोरीलाई अनुशासनमा राख, तिनीहरूले तिमीलाई शान्ति दिनेछन्;
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 जहाँ दर्शन छैन, त्यहाँ मानिसहरू आफूखुशी गर्छन्;
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 दासहरूलाई वचनले मात्र सुधार्न सकिँदैन;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 के हतारसित बोल्ने मानिसलाई देखेका छौ?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 मानिसले आफ्नो दासलाई बाल्यकालदेखि नै पुलपुलायो भने,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 क्रोधी मानिसले झगडा मच्चाउँछ,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 मानिसको अहङ्कारले त्यसलाई पतन गराउँछ;
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरको साझेदार हुने त्यसको आफैँ शत्रु हुन्छ;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 मानिसको डर पासोमा प्रमाणित हुन्छ;
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 धेरैले शासकको निगाह प्राप्त गर्न चाहन्छन्;
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 भ्रष्ट मानिसले धर्मीलाई घृणा गर्छ;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.