Provérbios 29
npioncb (NPIONCB) vs ARA
1 बारम्बार हप्की पाएर पनि अटेरी भई बस्ने मानिस,
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 धर्मीको फलिफाप हुँदा मानिसहरू रमाउँछन्;
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 बुद्धि मन पराउने मानिसले आफ्ना बुबालाई आनन्दित तुल्याउँछ;
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 राजाले न्यायद्वारा देशलाई स्थिर राख्छन्;
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 जसले आफ्नो छिमेकीलाई फुर्काउँछ,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 दुष्ट मानिस त्यसका आफ्नै पापको कारण पासोमा पर्छ;
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 धर्मीले गरिबको न्यायको वास्ता गर्छ;
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 गिल्ला गर्नेले सहरभरि हल्ला मच्चाउँछ;
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 यदि बुद्धिमान् मानिस मूर्खसित अदालतमा गयो भने,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 रक्तपात गर्ने मानिसहरूले इमानदार मानिसलाई घृणा गर्छन्;
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 मूर्खले आफ्नो क्रोध पूर्ण रूपमा पोखाउँछ,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 यदि कुनै शासकले झूटो कुरा सुन्यो भने,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 गरिब र अत्याचारीमा यो कुरा समान हुन्छ:
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 यदि राजाले गरिबहरूको ठिक न्याय गर्छन् भने,
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 सुधारको छडी र हप्कीले बुद्धि प्रदान गर्छ,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 जब दुष्टको फलिफाप हुन्छ, तब पापको पनि फलिफाप हुन्छ;
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 आफ्ना छोराछोरीलाई अनुशासनमा राख, तिनीहरूले तिमीलाई शान्ति दिनेछन्;
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 जहाँ दर्शन छैन, त्यहाँ मानिसहरू आफूखुशी गर्छन्;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 दासहरूलाई वचनले मात्र सुधार्न सकिँदैन;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 के हतारसित बोल्ने मानिसलाई देखेका छौ?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 मानिसले आफ्नो दासलाई बाल्यकालदेखि नै पुलपुलायो भने,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 क्रोधी मानिसले झगडा मच्चाउँछ,
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 मानिसको अहङ्कारले त्यसलाई पतन गराउँछ;
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरको साझेदार हुने त्यसको आफैँ शत्रु हुन्छ;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 मानिसको डर पासोमा प्रमाणित हुन्छ;
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 धेरैले शासकको निगाह प्राप्त गर्न चाहन्छन्;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 भ्रष्ट मानिसले धर्मीलाई घृणा गर्छ;
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.