Provérbios 25

npioncb (NPIONCB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 सोलोमनका यी हितोपदेशहरू यहूदाका राजा हिजकियाका मानिसहरूले नक्‍कल गरे:
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 कुनै कुरा गोप्य राख्दा परमेश्‍वरको महिमा हुन्छ;
2 A glória de Deus está nas coisas encobertas; mas a honra dos reis, está em descobri-las.
3 जसरी आकाशहरू उच्‍च छन् र पृथ्वी गहिरो,
3 Os céus, pela altura, e a terra, pela profundidade, assim o coração dos reis é insondável.
4 चाँदीबाट अशुद्धता निकालिदेऊ,
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor;
5 राजाको उपस्थितिबाट दुष्‍ट अधिकारीहरूलाई निकालिदेऊ,
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 राजाको उपस्थितिमा तिमीले आफूलाई उच्‍च नपार,
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 तिनले तिमीलाई भारदारहरूका सामु अनादर गर्नुभन्दा,
7 Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do príncipe que os teus olhos já viram.
8 झट्टै अदालतमा नलैजाऊ;
8 Não te precipites em litigar, para que depois, ao fim, fiques sem ação, quando teu próximo te puser em apuros.
9 आफ्नो छिमेकीसित बहस गर्दा,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o segredo a outrem,
10 नत्रता त्यो सुन्‍नेले तिमीलाई शर्ममा पार्नेछ,
10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
11 ठिकसित बोलिएको वचन
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 सुन्‍ने कानलाई बुद्धिमान् मानिसको हप्की
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 कटनीको समयमा हिउँको चिसोजस्तै,
13 Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
14 झरीविनाका बादल र बतासजस्तै,
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 धैर्य गर्नाले शासकलाई मनाउन सकिन्छ;
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda amolece até os ossos.
16 मह भेट्टायो भने चाहिने जति मात्र खाऊ;
16 Achaste mel? come só o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 तिम्रो छिमेकीको घरमा कहिलेकाहीँ मात्र जाने गर;
17 Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar.
18 आफ्नो छिमेकीको विरुद्धमा झूटो साक्षी दिने मानिस
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 विपत्तिको समयमा विश्‍वासघाती मानिसमाथि भरोसा गर्नु,
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 दुःखी हृदय भएकालाई गीत सुनाइदिने मानिस,
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 यदि तिम्रो शत्रु भोकाएको छ भने त्यसलाई भोजन खान देऊ;
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 यसो गर्नाले तिमीले त्यसको टाउकोमाथि बलिरहेका कोइलाहरू खन्याउनेछौ;
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
23 उत्तरी बतासले अचानक पानी ल्याएजस्तै
23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.
24 कचकचे पत्नीसित एउटै घरमा बस्‍नुभन्दा
24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
25 टाढा देशबाट आएको शुभ समाचार,
25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.
26 दुष्‍ट मानिसको अगि झुक्ने धर्मी मानिस,
26 Como fonte turvada, e manancial poluído, assim é o justo que cede diante do ímpio.
27 धेरै मह खानु असल होइन,
27 Comer mel demais não é bom; assim, a busca da própria glória não é glória.
28 आत्मसंयम नभएका मानिस,
28 Como a cidade derrubada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.