Lamentações 5
npioncb (NPIONCB) vs VC
1 हे याहवेह, हामीमाथि के आइपरेको छ, त्यो सम्झनुहोस्;
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 हाम्रो उत्तराधिकार अपरिचितहरूलाई
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 हामी बुबाविहीन भएका छौँ;
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 आफ्नै पिउने पानी पनि हामीले दाम तिरेर पिउनुपर्छ;
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 हामीलाई खेद्नेहरू हाम्रा पाइलाहरूमै छन्;
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 हाम्रो पेट भर्नका लागि हामीले आफैँलाई
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 हाम्रा पितापुर्खाले पाप गरे, र मरेर गए;
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 दासहरूले हामीमाथि शासन गर्दछन्;
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 मरुभूमिमा तरवार भिरेका शत्रुहरू भएकोले
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 हामीलाई भोकले गर्दा ज्वरो आएको छ,
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 सियोनमा स्त्रीहरू र
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 शासकहरूको हात बाँधेर तिनीहरूलाई झुण्ड्याइएको छ;
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 जवान मानिसहरू जाँतो पिँध्न बाध्य छन्;
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 अगुवाहरू सहरका मूलढोकामा भेला हुन छोडेका छन्;
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 हाम्रा हृदयबाट आनन्द गइसक्यो;
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 हाम्रा शिरबाट मुकुट खसेको छ।
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 यसले गर्दा हाम्रा हृदय मूर्छित भएका छन्;
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 किनकि सियोन पर्वत उजाड भएको छ;
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 हे याहवेह, तपाईं अनन्तकालसम्म राज्य गर्नुहुन्छ;
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 तपाईंले हामीलाई किन सधैँ बिर्सनुहुन्छ?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 यदि तपाईंले हामीलाई पूर्णतया इन्कार गर्नुभएको छैन
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 हे याहवेह, हामीलाई तपाईंमा पुनर्स्थापित गर्नुहोस्,
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.