Lamentações 5

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे याहवेह, हामीमाथि के आइपरेको छ, त्यो सम्झनुहोस्;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 हाम्रो उत्तराधिकार अपरिचितहरूलाई
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 हामी बुबाविहीन भएका छौँ;
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 आफ्नै पिउने पानी पनि हामीले दाम तिरेर पिउनुपर्छ;
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 हामीलाई खेद्नेहरू हाम्रा पाइलाहरूमै छन्;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 हाम्रो पेट भर्नका लागि हामीले आफैँलाई
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 हाम्रा पितापुर्खाले पाप गरे, र मरेर गए;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 दासहरूले हामीमाथि शासन गर्दछन्;
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 मरुभूमिमा तरवार भिरेका शत्रुहरू भएकोले
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 हामीलाई भोकले गर्दा ज्वरो आएको छ,
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 सियोनमा स्त्रीहरू र
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 शासकहरूको हात बाँधेर तिनीहरूलाई झुण्ड्याइएको छ;
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 जवान मानिसहरू जाँतो पिँध्न बाध्य छन्;
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 अगुवाहरू सहरका मूलढोकामा भेला हुन छोडेका छन्;
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 हाम्रा हृदयबाट आनन्द गइसक्यो;
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 हाम्रा शिरबाट मुकुट खसेको छ।
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 यसले गर्दा हाम्रा हृदय मूर्छित भएका छन्;
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 किनकि सियोन पर्वत उजाड भएको छ;
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 हे याहवेह, तपाईं अनन्तकालसम्म राज्य गर्नुहुन्छ;
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 तपाईंले हामीलाई किन सधैँ बिर्सनुहुन्छ?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 यदि तपाईंले हामीलाई पूर्णतया इन्कार गर्नुभएको छैन
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 हे याहवेह, हामीलाई तपाईंमा पुनर्स्थापित गर्नुहोस्,
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.