Jó 37

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “यस्ता कुराले गर्दा मेरो मुटुको ढुकढुकी ज्यादै बढ्छ,
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 सुन्‍नुहोस्! उहाँको आवाजको गर्जनलाई सुन्‍नुहोस्,
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 उहाँले आफ्नो बिजुली सारा स्वर्गमुनि छोडिदिनुहुन्छ;
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 त्यसपछि उहाँको गर्जनको आवाज आउँछ;
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 परमेश्‍वरको आवाज अद्‌भुत किसिमले गर्जन्छ;
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 उहाँले हिउँलाई भन्‍नुहुन्छ, ‘पृथ्वीमा झर्,’
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 यसर्थ उहाँले सृष्‍टि गर्नुभएका हरेक मानिसहरूले उहाँका कामलाई जानून्,
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 पशुहरू ओडारमा पस्छन्;
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 प्रचण्ड आँधी आफ्नो स्थानबाट निस्कन्छ,
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 परमेश्‍वरको सासले बरफ उत्पादन गर्छ,
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 उहाँले बादललाई ओसको भारी बोकाउनुहुन्छ;
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 उहाँको आदेशमा
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 परमेश्‍वरले मानिसहरूलाई दण्ड दिन,
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 “इयोब, यो कुरा सुन्‍नुहोस्;
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 परमेश्‍वरले बादललाई कसरी वशमा राख्नुहुन्छ,
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 बादल कसरी शान्त भएर एक ठाउँमा अडिरहन्छ,
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 देश दक्षिणी बतासको प्रभावमा परेको बेला
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 के तपाईं काँसोको ऐनाजस्तै कडा आकाशलाई,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 “हामीले उहाँलाई के भन्‍नुपर्छ, भन्‍नुहोस्;
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 के उहाँलाई म केही बोल्न चाहन्छु भनेर बताउनुपर्छ र?
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 तर अब बतासलाई बढारेर सफा पारेको
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 उत्तरतिरबाट उहाँ सुनौलो भव्यतामा आउनुहुन्छ;
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 सर्वशक्तिमान् हाम्रो पहुँचभन्दा बाहिर र शक्तिमा उच्‍च हुनुहुन्छ;
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 यसकारण मानिसहरूले उहाँलाई श्रद्धा गर्दछन्;
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.