Jó 37

npioncb (NPIONCB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “यस्ता कुराले गर्दा मेरो मुटुको ढुकढुकी ज्यादै बढ्छ,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 सुन्‍नुहोस्! उहाँको आवाजको गर्जनलाई सुन्‍नुहोस्,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 उहाँले आफ्नो बिजुली सारा स्वर्गमुनि छोडिदिनुहुन्छ;
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 त्यसपछि उहाँको गर्जनको आवाज आउँछ;
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 परमेश्‍वरको आवाज अद्‌भुत किसिमले गर्जन्छ;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 उहाँले हिउँलाई भन्‍नुहुन्छ, ‘पृथ्वीमा झर्,’
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 यसर्थ उहाँले सृष्‍टि गर्नुभएका हरेक मानिसहरूले उहाँका कामलाई जानून्,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 पशुहरू ओडारमा पस्छन्;
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 प्रचण्ड आँधी आफ्नो स्थानबाट निस्कन्छ,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 परमेश्‍वरको सासले बरफ उत्पादन गर्छ,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 उहाँले बादललाई ओसको भारी बोकाउनुहुन्छ;
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 उहाँको आदेशमा
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 परमेश्‍वरले मानिसहरूलाई दण्ड दिन,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 “इयोब, यो कुरा सुन्‍नुहोस्;
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 परमेश्‍वरले बादललाई कसरी वशमा राख्नुहुन्छ,
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 बादल कसरी शान्त भएर एक ठाउँमा अडिरहन्छ,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 देश दक्षिणी बतासको प्रभावमा परेको बेला
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 के तपाईं काँसोको ऐनाजस्तै कडा आकाशलाई,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 “हामीले उहाँलाई के भन्‍नुपर्छ, भन्‍नुहोस्;
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 के उहाँलाई म केही बोल्न चाहन्छु भनेर बताउनुपर्छ र?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 तर अब बतासलाई बढारेर सफा पारेको
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 उत्तरतिरबाट उहाँ सुनौलो भव्यतामा आउनुहुन्छ;
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 सर्वशक्तिमान् हाम्रो पहुँचभन्दा बाहिर र शक्तिमा उच्‍च हुनुहुन्छ;
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 यसकारण मानिसहरूले उहाँलाई श्रद्धा गर्दछन्;
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.