Eclesiastes 10
npioncb (NPIONCB) vs NVI
1 जसरी मरेका झिँगाहरूले अत्तरलाई दुर्गन्धित पार्दछन्,
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 बुद्धिमान्को हृदय सही मार्गमा लाग्दछ,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 बाटोमा हिँड्दै गर्दा पनि मूर्खलाई
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 तिम्रो शासक तिमीसित रिसाए तापनि
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 सूर्यमुनि मैले एउटा खराबी देखेको छु,
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 मूर्खलाई धेरै उच्च पदमा नियुक्त गरिन्छ;
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 मैले कमाराहरूलाई घोडाहरूमाथि सवार भएका,
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 जसले खाडल खन्छ, त्यसभित्र त्यो आफैँ नै जाकिन सक्छ;
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 ढुङ्गाको खानी खन्ने मानिसलाई त्यसैबाट चोट लाग्न सक्छ;
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 यदि बन्चरो बोधो छ,
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 यदि सर्पलाई लट्ठ्याउन अगि नै त्यसले डस्यो भने,
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 बुद्धिमान्का बोलीहरू अनुग्रही हुन्छन्,
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 त्यसले सुरुमा नै मूर्ख कुरा गर्छ;
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 अनि मूर्खले धेरै बोल्छ।
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 मूर्खको कामले उसैलाई थकाउँछ;
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 धिक्कार छ, त्यो देशलाई, जसको राजा कमारा हो,
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 त्यो देश धन्यको हो, जसका राजा कुलीन वंशका हुन्,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 अल्छे मानिसको घरको धुरी भत्कन्छ;
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 भोज खुशीयालीको लागि तयार गरिन्छ;
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 राजालाई आफ्ना मनमा समेत निन्दा नगर;
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.