Salmos 94
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA
1 हे परमप्रभु, तपाईं परमेश्वर हुनहुन्छ, जसले मानिसहरूलाई दण्ड दिन्छ।
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 तपाईं सारा पृथ्वीका न्याय पालक हुनुहुन्छ।
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 हे परमप्रभु, कहिले सम्म दुष्ट मानिसहरूले खेलाँची गर्नेछन्?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 कहिलेसम्म ती दुष्टकर्मीहरूले
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 हे परमप्रभु, तिनीहरूले तपाईंको मानिसहरूलाई कष्ट दिए।
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 ती दुष्ट मानिसहरूले हाम्रा देशमा बसिरहेका विधुवाहरू र परदेशीहरूलाई मारे।
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 अनि तिनीहरूले भने परमप्रभुले तिनीहरूले गरिरहेका नीच कामहरू देख्दैनन्।
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 तिमी अबुझ मानिसहरू तिमीहरूले ज्ञानी हुन्छौ?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 परमेश्वरले हाम्रो कानहरू बनाउनु भयो,
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 परमेश्वरले ती मानिसहरूलाई अनुशासनमा राख्नु हुनेछ।
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 मानिसहरूले के सोचिरहेछन् परमेश्वर जान्नुहुन्छ।
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 मानिस जसलाई परमप्रभुले अनुशासनमा राख्नु भएको छ त्यो सुखी हुनेछ।
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 हे परमेश्वर, तपाईंले त्यस मानिसलाई सहयोग गर्नु हुनेछ जो संकट आईपर्दा बिछिन्न हुँदछ।
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 परमप्रभुले आफ्ना मानिसहरूलाई त्याग्नु हुन्न,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 न्याय फर्केर निर्मलतासित आउने छ।
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 कसैले पनि मलाई दुष्ट मानिसहरूको विरूद्ध लडन सघाएनन्।
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 यदि परमप्रभुले मलाई सहायता नगर्नु भएको भए मृ
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 म जान्दछु कि म पतन हुन लागेको थिंए,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 म अत्यन्त चिन्तीत र हडबडिएको थिएँ
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 परमेश्वर, कपटी न्यायकर्त्तालाई सहयोग नगर्नुहोस्।
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 त्यस्ता न्यायकर्त्ताहरूले असल मानिसहरूलाई आक्रमण गर्दछन्।
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 तर मेरो परमप्रभु, उच्च पर्वतमाथि मेरो सुरक्षाको ठाउँ हुनुहुन्छ।
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 परमेश्वरले भयंकर कार्य गर्ने ती दुष्ट न्यायकर्त्ताहरूलाई दण्ड दिनुहुनेछ।
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.