Salmos 94

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 हे परमप्रभु, तपाईं परमेश्वर हुनहुन्छ, जसले मानिसहरूलाई दण्ड दिन्छ।
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 तपाईं सारा पृथ्वीका न्याय पालक हुनुहुन्छ।
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 हे परमप्रभु, कहिले सम्म दुष्ट मानिसहरूले खेलाँची गर्नेछन्?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 कहिलेसम्म ती दुष्टकर्मीहरूले
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 हे परमप्रभु, तिनीहरूले तपाईंको मानिसहरूलाई कष्ट दिए।
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 ती दुष्ट मानिसहरूले हाम्रा देशमा बसिरहेका विधुवाहरू र परदेशीहरूलाई मारे।
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 अनि तिनीहरूले भने परमप्रभुले तिनीहरूले गरिरहेका नीच कामहरू देख्दैनन्।
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 तिमी अबुझ मानिसहरू तिमीहरूले ज्ञानी हुन्छौ?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 परमेश्वरले हाम्रो कानहरू बनाउनु भयो,
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 परमेश्वरले ती मानिसहरूलाई अनुशासनमा राख्नु हुनेछ।
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 मानिसहरूले के सोचिरहेछन् परमेश्वर जान्नुहुन्छ।
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 मानिस जसलाई परमप्रभुले अनुशासनमा राख्नु भएको छ त्यो सुखी हुनेछ।
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 हे परमेश्वर, तपाईंले त्यस मानिसलाई सहयोग गर्नु हुनेछ जो संकट आईपर्दा बिछिन्न हुँदछ।
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 परमप्रभुले आफ्ना मानिसहरूलाई त्याग्नु हुन्न,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 न्याय फर्केर निर्मलतासित आउने छ।
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 कसैले पनि मलाई दुष्ट मानिसहरूको विरूद्ध लडन सघाएनन्।
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 यदि परमप्रभुले मलाई सहायता नगर्नु भएको भए मृ
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 म जान्दछु कि म पतन हुन लागेको थिंए,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 म अत्यन्त चिन्तीत र हडबडिएको थिएँ
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 परमेश्वर, कपटी न्यायकर्त्तालाई सहयोग नगर्नुहोस्।
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 त्यस्ता न्यायकर्त्ताहरूले असल मानिसहरूलाई आक्रमण गर्दछन्।
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 तर मेरो परमप्रभु, उच्च पर्वतमाथि मेरो सुरक्षाको ठाउँ हुनुहुन्छ।
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 परमेश्वरले भयंकर कार्य गर्ने ती दुष्ट न्यायकर्त्ताहरूलाई दण्ड दिनुहुनेछ।
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.