Salmos 68
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVI
1 हे परमेश्वर, जाग्नु होस् र तपाईंका शत्रुहरूलाई यत्र-तत्र छरिदिनु होस्।
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 हावाले धूवाँलाई फुके जस्तै
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 तर धर्मी मानिसहरू सुखी छन्, धर्मी मानिसहरू परमप्रभु-परमेश्वरको साथ हुने-सँगै आनन्दमा छन्।
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 उहाँको सम्मानमा बाजा गाजा सहित गीत गाऊ।
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 उहाँको पवित्र मन्दिरमा परमेश्वर टुहुरा-टुहरीका निम्ति पिता झैं हुनुहुन्छ,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 परमेश्वरले एक्लो मानिसलाई घर दिनुहुन्छ।
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 हे परमेश्वर, तपाईंले आफ्नो भक्तजनहरूलाई मिश्रबाट बाहिर डोर्याउनु भयो।
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 हे परमप्रभु इस्राएल का परमेश्वर, जब सीनैपर्वतमा आउनु भयो,
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 हे परमेश्वर, तपाईंले बर्षा पठाउनु भयो,
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 तपाईंका पशुहरू फर्केर त्यही भूमिमा आए।
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 “शक्तिशाली राजाहरूका सिपाहीहरू भागेर गए!
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 तिनीहरूले चाँदीले छोपीएका ढुकुरका पखेंटाहरू पाउने छन्।
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 जालमन पर्वतमा परमेश्वरले शत्रु राजाहरू तितर-बितर पार्नु भयो।
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 परमेश्वरको पर्वत बाशान पर्वत हो!
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 हे बाशान पर्वत! तिमी किन सियोन पर्वतलाई हेला गर्छौ?
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 परमप्रभु पवित्र सीनै पर्वतमा आउनु भयो।
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 उहाँ उच्च पर्वत माथि-माथि जानु भयो।
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 परमप्रभुको प्रशंसा गर!
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 उहाँ हाम्रा परमेश्वर हुनुहुन्छ। उहाँ नै परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले हामीलाई उद्धार गर्नुहुन्छ।
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 परमेश्वरले आफ्ना शत्रुहरूलाई परास्त गरेको देखाउनु हुनेछ।
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 मेरो स्वामीले भन्नुभयो, “म बाशानबाट शत्रु फर्काई ल्याउने छु,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 यसकारण तिमीहरू उनीहरूको रगतमा हिंड्न सक,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 हेर, परमेश्वरले विजयी लहरलाई डोर्याई रहनुभएको!
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 आगाडि गायकहरू हिंडिरहेका छन्, तिनीहरूको पछि-पछि संगीतकारहरू हिड्दैछन्।
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 समुदायहरूमा परमेश्वरको प्रशंसा गर!
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 त्यहाँ सानो बिन्यामीन छ, तिनीहरूलाई डोर्याईरहेका।
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 हे परमेश्वर, हामीलाई तपाईंको शक्ति देखाउनु होस्!
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 राजाहरूले आफ्नो सम्पत्ति
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 तिम्रो लठ्ठीले ती “पशुहरूलाई” सधाऊ।
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 मिश्रबाट तिनीहरूलाई सम्पत्ति ल्याउन लगाऊ,
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 हे पृथ्वीका राजाहरू हो! परमेश्वरको गुण गाऊ!
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 परमेश्वरकोलागि गीत गाऊ! उहाँ रथद्वारा सनातन आकाश भएर आउनु भईरहेछ।
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 परमेश्वरको प्रशंसा गाऊ,
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 हे परमेश्वर आफ्ना मन्दिरमा तपाईं डरलाग्दो हुनुहुन्छ।
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.