Salmos 68

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वर, जाग्नु होस् र तपाईंका शत्रुहरूलाई यत्र-तत्र छरिदिनु होस्।
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 हावाले धूवाँलाई फुके जस्तै
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 तर धर्मी मानिसहरू सुखी छन्, धर्मी मानिसहरू परमप्रभु-परमेश्वरको साथ हुने-सँगै आनन्दमा छन्।
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 उहाँको सम्मानमा बाजा गाजा सहित गीत गाऊ।
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 उहाँको पवित्र मन्दिरमा परमेश्वर टुहुरा-टुहरीका निम्ति पिता झैं हुनुहुन्छ,
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 परमेश्वरले एक्लो मानिसलाई घर दिनुहुन्छ।
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 हे परमेश्वर, तपाईंले आफ्नो भक्तजनहरूलाई मिश्रबाट बाहिर डोर्याउनु भयो।
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 हे परमप्रभु इस्राएल का परमेश्वर, जब सीनैपर्वतमा आउनु भयो,
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 हे परमेश्वर, तपाईंले बर्षा पठाउनु भयो,
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 तपाईंका पशुहरू फर्केर त्यही भूमिमा आए।
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 परमेश्वरले आज्ञा दिनुभयो
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “शक्तिशाली राजाहरूका सिपाहीहरू भागेर गए!
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 तिनीहरूले चाँदीले छोपीएका ढुकुरका पखेंटाहरू पाउने छन्।
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 जालमन पर्वतमा परमेश्वरले शत्रु राजाहरू तितर-बितर पार्नु भयो।
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 परमेश्वरको पर्वत बाशान पर्वत हो!
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 हे बाशान पर्वत! तिमी किन सियोन पर्वतलाई हेला गर्छौ?
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 परमप्रभु पवित्र सीनै पर्वतमा आउनु भयो।
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 उहाँ उच्च पर्वत माथि-माथि जानु भयो।
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 परमप्रभुको प्रशंसा गर!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 उहाँ हाम्रा परमेश्वर हुनुहुन्छ। उहाँ नै परमेश्वर हुनुहुन्छ जसले हामीलाई उद्धार गर्नुहुन्छ।
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 परमेश्वरले आफ्ना शत्रुहरूलाई परास्त गरेको देखाउनु हुनेछ।
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 मेरो स्वामीले भन्नुभयो, “म बाशानबाट शत्रु फर्काई ल्याउने छु,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 यसकारण तिमीहरू उनीहरूको रगतमा हिंड्न सक,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 हेर, परमेश्वरले विजयी लहरलाई डोर्याई रहनुभएको!
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 आगाडि गायकहरू हिंडिरहेका छन्, तिनीहरूको पछि-पछि संगीतकारहरू हिड्दैछन्।
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 समुदायहरूमा परमेश्वरको प्रशंसा गर!
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 त्यहाँ सानो बिन्यामीन छ, तिनीहरूलाई डोर्याईरहेका।
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 हे परमेश्वर, हामीलाई तपाईंको शक्ति देखाउनु होस्!
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 राजाहरूले आफ्नो सम्पत्ति
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 तिम्रो लठ्ठीले ती “पशुहरूलाई” सधाऊ।
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 मिश्रबाट तिनीहरूलाई सम्पत्ति ल्याउन लगाऊ,
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 हे पृथ्वीका राजाहरू हो! परमेश्वरको गुण गाऊ!
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 परमेश्वरकोलागि गीत गाऊ! उहाँ रथद्वारा सनातन आकाश भएर आउनु भईरहेछ।
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 परमेश्वरको प्रशंसा गाऊ,
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 हे परमेश्वर आफ्ना मन्दिरमा तपाईं डरलाग्दो हुनुहुन्छ।
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.