Salmos 67
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVI
1 हे परमेश्वर म तर्फ कृपा दर्शाउनु होस र आशीर्वाद दिनुहोस्।
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 म भरोसा गर्दछु कि पृथ्वीमा भएका प्रत्येक मानिसले परमेश्वरको विषयमा जान्ने छन।
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 हे परमप्रभु! मानिसहरूले तपाईंको गुण-गान गर्न सकुन्।
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 प्रत्येक जातिमाथि प्रफुल्लित र आनन्द हुन सकून्।
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 मानिसहरूले तपाईंको गुण-गान गर्न सकून्।
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 हे परमेश्वर, हाम्रो प्रिय परमेश्वर, हामीलाई आशीर्वाद दिनुहोस्।
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 हामीलाई परमेश्वरले आशीर्वाद दिऊन्।
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.