Salmos 67

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वर म तर्फ कृपा दर्शाउनु होस र आशीर्वाद दिनुहोस्।
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 म भरोसा गर्दछु कि पृथ्वीमा भएका प्रत्येक मानिसले परमेश्वरको विषयमा जान्ने छन।
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 हे परमप्रभु! मानिसहरूले तपाईंको गुण-गान गर्न सकुन्।
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 प्रत्येक जातिमाथि प्रफुल्लित र आनन्द हुन सकून्।
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 मानिसहरूले तपाईंको गुण-गान गर्न सकून्।
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 हे परमेश्वर, हाम्रो प्रिय परमेश्वर, हामीलाई आशीर्वाद दिनुहोस्।
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 हामीलाई परमेश्वरले आशीर्वाद दिऊन्।
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.