Salmos 55
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA
1 हे परमेश्वर, मेरो प्रार्थना सुन्नुहोस्।
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 परमेश्वर, मलाई सुनिदिनोस् र जवाफ दिनुहोस्,
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 मेरो शत्रुहरूले मप्रति अनुचित कार्यहरू गरे।
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 मेरो हृदय भित्रभित्रै जोडले धडकिरहेको छ।
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 म डरले गर्दा र थर-थर कामी रहेकोछु,
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 ओ हो! ढुकुरको जस्तो पंखेटाहरू भए म उडने थिएँ!
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 म धेरै टाढा, एकदम टाढा निर्जन ठाउँमा जाने थिएँ।
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 म भागेर बाँच्ने थिएँ।
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 मेरो स्वामी, तिनीहरूका झूटो कुराहरू बन्द गर्नुहोस्।
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 प्रत्येक रात-दिन, हरेक छिमेकीपनमा, यो शहर
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 त्यहाँका गल्लीहरूमा अधिक भन्दा अधिक अपराधहरू भए।
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 यदि यो शत्रु भएको भएता,
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 तर तिमी नै एक हौ, मेरो साथी मेरो सहकर्मी।
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 हामी आफ्समा आफ्ना गुप्त कुराहरूको सहभागी हुने गर्दथ्यौ,
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 मेरो शत्रुहरूलाई मृत्युले अचानक लैजावोस्!
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 म सहयोगको लागि परमेश्वरलाई पुकार्ने छु,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 म परमेश्वरसँग बिहान, दिउसो र बेलुकी कुरा गर्दछु।
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 मैले धेरै युद्धहरू लडी सकेको छु।
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 परमेश्वरले मेरा कुरा सुन्नु हुनेछ।
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 मेरा शत्रुहरूले आफ्नै मित्रहरूमाथि पनि आक्रमण गर्छन्।
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 मेरा शत्रुहरू वास्तवमा चिप्लो धस्नेहरू हुन्,
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 तिम्रो चिन्ताहरू परमप्रभुलाई देऊ
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 हे परमेश्वर तपाईंको करार अनुसार,
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.