Salmos 55

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे परमेश्वर, मेरो प्रार्थना सुन्नुहोस्।
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 परमेश्वर, मलाई सुनिदिनोस् र जवाफ दिनुहोस्,
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 मेरो शत्रुहरूले मप्रति अनुचित कार्यहरू गरे।
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 मेरो हृदय भित्रभित्रै जोडले धडकिरहेको छ।
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 म डरले गर्दा र थर-थर कामी रहेकोछु,
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 ओ हो! ढुकुरको जस्तो पंखेटाहरू भए म उडने थिएँ!
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 म धेरै टाढा, एकदम टाढा निर्जन ठाउँमा जाने थिएँ।
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 म भागेर बाँच्ने थिएँ।
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 मेरो स्वामी, तिनीहरूका झूटो कुराहरू बन्द गर्नुहोस्।
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 प्रत्येक रात-दिन, हरेक छिमेकीपनमा, यो शहर
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 त्यहाँका गल्लीहरूमा अधिक भन्दा अधिक अपराधहरू भए।
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 यदि यो शत्रु भएको भएता,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 तर तिमी नै एक हौ, मेरो साथी मेरो सहकर्मी।
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 हामी आफ्समा आफ्ना गुप्त कुराहरूको सहभागी हुने गर्दथ्यौ,
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 मेरो शत्रुहरूलाई मृत्युले अचानक लैजावोस्!
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 म सहयोगको लागि परमेश्वरलाई पुकार्ने छु,
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 म परमेश्वरसँग बिहान, दिउसो र बेलुकी कुरा गर्दछु।
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 मैले धेरै युद्धहरू लडी सकेको छु।
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 परमेश्वरले मेरा कुरा सुन्नु हुनेछ।
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 मेरा शत्रुहरूले आफ्नै मित्रहरूमाथि पनि आक्रमण गर्छन्।
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 मेरा शत्रुहरू वास्तवमा चिप्लो धस्नेहरू हुन्,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 तिम्रो चिन्ताहरू परमप्रभुलाई देऊ
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 हे परमेश्वर तपाईंको करार अनुसार,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.