Salmos 55

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे परमेश्वर, मेरो प्रार्थना सुन्नुहोस्।
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 परमेश्वर, मलाई सुनिदिनोस् र जवाफ दिनुहोस्,
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 मेरो शत्रुहरूले मप्रति अनुचित कार्यहरू गरे।
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 मेरो हृदय भित्रभित्रै जोडले धडकिरहेको छ।
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 म डरले गर्दा र थर-थर कामी रहेकोछु,
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 ओ हो! ढुकुरको जस्तो पंखेटाहरू भए म उडने थिएँ!
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 म धेरै टाढा, एकदम टाढा निर्जन ठाउँमा जाने थिएँ।
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 म भागेर बाँच्ने थिएँ।
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 मेरो स्वामी, तिनीहरूका झूटो कुराहरू बन्द गर्नुहोस्।
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 प्रत्येक रात-दिन, हरेक छिमेकीपनमा, यो शहर
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 त्यहाँका गल्लीहरूमा अधिक भन्दा अधिक अपराधहरू भए।
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 यदि यो शत्रु भएको भएता,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 तर तिमी नै एक हौ, मेरो साथी मेरो सहकर्मी।
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 हामी आफ्समा आफ्ना गुप्त कुराहरूको सहभागी हुने गर्दथ्यौ,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 मेरो शत्रुहरूलाई मृत्युले अचानक लैजावोस्!
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 म सहयोगको लागि परमेश्वरलाई पुकार्ने छु,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 म परमेश्वरसँग बिहान, दिउसो र बेलुकी कुरा गर्दछु।
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 मैले धेरै युद्धहरू लडी सकेको छु।
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 परमेश्वरले मेरा कुरा सुन्नु हुनेछ।
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 मेरा शत्रुहरूले आफ्नै मित्रहरूमाथि पनि आक्रमण गर्छन्।
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 मेरा शत्रुहरू वास्तवमा चिप्लो धस्नेहरू हुन्,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 तिम्रो चिन्ताहरू परमप्रभुलाई देऊ
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 हे परमेश्वर तपाईंको करार अनुसार,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.