Salmos 39

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 मैले भने, “म आफैंले भनेका कुरामा सतर्क हुनेछु।
1 Eu disse comigo mesmo: “Guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto os ímpios estiverem na minha presença.”
2 यसैले मैले केही भनिनँ।
2 Emudeci em silêncio, calei a respeito do bem, e a minha dor se agravou.
3 म एकदमै रिसाएको थिएँ
3 O coração me ardia no peito; enquanto eu meditava, um fogo se acendeu dentro de mim. Então eu disse em voz alta:
4 हे परमप्रभु, भन्नुहोस्, मतर्फ अब के घट्ने छ?
4 “ Senhor , dá-me a conhecer o meu fim e qual é a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.”
5 परमप्रभु! तपाईंले मलाई छोटो जीवन दिनुभयो।
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo ser humano, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 हाम्रो जीवन ऐनामा भएको एक बिम्ब मात्र हो।
6 De fato, o ser humano passa como uma sombra. Em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem ficará com eles.
7 यसैकारण हे स्वामी, मैले कस्तो आशा राख्नु पर्नेछ?
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 हे परमप्रभु, मैले गरेको नराम्रा कामहरूबाट मलाई जोगाउनु होस्।
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não permitas que os insensatos zombem de mim.
9 म आफ्नो मुख खोल्ने छैन
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 तर परमेश्वर, मलाई शान्ति दिन थाम्नु होस्,
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou perecendo.
11 हे परमप्रभु, मैले गल्ती काम गरेको कारण दण्ड दिनुभयो, तिनीहरूले ठीक बाँच्ने तरिका सिकुन्।
11 Quando castigas alguém com repreensões, por causa do pecado, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. De fato, o ser humano é pura vaidade.
12 हे परमप्रभु, मेरा प्रार्थना सुन्नुहोस्!
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro. Não fiques insensível às minhas lágrimas, porque sou forasteiro diante de ti, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 हे परमप्रभु, मलाई एक्लो छोडी दिनुहोस्
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.