Salmos 103
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVI
1 मेरो आत्मा, परमप्रभुको प्रशंसा गर!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 हे मेरो आत्मा, परमप्रभुको प्रशंसा गर
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 परमेश्वरले हाम्रा सारा पापहरू क्षमा गरिदिनु हुन्छ।
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 परमेश्वरले चिहानबाट हाम्रो जीवन बचाँउनु हुन्छ
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 परमेश्वरले हामीलाई प्रशस्त राम्रा कुराहरू दिनुहुन्छ।
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 परमप्रभु निष्पक्ष हुनुहुन्छ, परमेश्वरले मानिसहरू प्रति न्याय ल्याउनु हुन्छ,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 परमेश्वरले आफ्ना विधिहरू बारे मोशालाई बताउनु भयो।
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 परमप्रभु अनुग्रही र करूणामय हुनुहुन्छ।
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 परमप्रभुले सधैं आलोचना गर्नु हुन्न
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 हामीले परमेश्वरको विरूद्ध पाप गर्यौ।
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 परमेश्वरको प्रेम आफ्ना भक्तजनहरूमा
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 अनि परमेश्वरले हाम्रो पापहरू
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 परमप्रभु आफ्ना भक्तजनहरूसंग त्यस्तो स्नेही हुनुहुन्छ
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 परमेश्वरले हाम्रो बारेमा सबै कुराहरू जान्नुहुन्छ,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 हाम्रो जीवन छोटो छ भनेर उहाँले जान्नुहुन्छ।
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 परमेश्वर जान्नुहुन्छ हामीहरू जङ्गली फूलहरू जस्तै हौं। जुन फूलहरू छिट्टै हुर्किन्छन्। त्यसपछि तातो बतासको झोका आएर मर्छन।
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 तर परमप्रभुले आफ्ना भक्तजनहरूलाई सधैं माया गर्नुभयो
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 परमेश्वर ती मानिसहरूका लागि असल हुनुहुन्छ जसले उहाँको करार पालन गर्छ।
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 परमेश्वरको सिंहासन स्वर्गमा छ।
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 हे स्वर्गदूतहरू, परमप्रभुको प्रशंसा गर।
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 हे उहाँका सबै सिपाहीहरू! परमप्रभुको प्रशंसा गर।
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 परमप्रभुले प्रत्येक थोक प्रत्येक ठाउँमा बनाउनु भयो। परमेश्वरले प्रत्येक ठाउँमा भएका सबै थोकहरूमा राज गर्नु हुन्छ,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.