Salmos 103
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF
1 मेरो आत्मा, परमप्रभुको प्रशंसा गर!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 हे मेरो आत्मा, परमप्रभुको प्रशंसा गर
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 परमेश्वरले हाम्रा सारा पापहरू क्षमा गरिदिनु हुन्छ।
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 परमेश्वरले चिहानबाट हाम्रो जीवन बचाँउनु हुन्छ
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 परमेश्वरले हामीलाई प्रशस्त राम्रा कुराहरू दिनुहुन्छ।
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 परमप्रभु निष्पक्ष हुनुहुन्छ, परमेश्वरले मानिसहरू प्रति न्याय ल्याउनु हुन्छ,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 परमेश्वरले आफ्ना विधिहरू बारे मोशालाई बताउनु भयो।
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 परमप्रभु अनुग्रही र करूणामय हुनुहुन्छ।
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 परमप्रभुले सधैं आलोचना गर्नु हुन्न
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 हामीले परमेश्वरको विरूद्ध पाप गर्यौ।
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 परमेश्वरको प्रेम आफ्ना भक्तजनहरूमा
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 अनि परमेश्वरले हाम्रो पापहरू
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 परमप्रभु आफ्ना भक्तजनहरूसंग त्यस्तो स्नेही हुनुहुन्छ
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 परमेश्वरले हाम्रो बारेमा सबै कुराहरू जान्नुहुन्छ,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 हाम्रो जीवन छोटो छ भनेर उहाँले जान्नुहुन्छ।
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 परमेश्वर जान्नुहुन्छ हामीहरू जङ्गली फूलहरू जस्तै हौं। जुन फूलहरू छिट्टै हुर्किन्छन्। त्यसपछि तातो बतासको झोका आएर मर्छन।
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 तर परमप्रभुले आफ्ना भक्तजनहरूलाई सधैं माया गर्नुभयो
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 परमेश्वर ती मानिसहरूका लागि असल हुनुहुन्छ जसले उहाँको करार पालन गर्छ।
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 परमेश्वरको सिंहासन स्वर्गमा छ।
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 हे स्वर्गदूतहरू, परमप्रभुको प्रशंसा गर।
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 हे उहाँका सबै सिपाहीहरू! परमप्रभुको प्रशंसा गर।
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 परमप्रभुले प्रत्येक थोक प्रत्येक ठाउँमा बनाउनु भयो। परमेश्वरले प्रत्येक ठाउँमा भएका सबै थोकहरूमा राज गर्नु हुन्छ,
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.