Jó 40

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 परमेश्वरले अय्यूबलाई जवाफ दिंदै भन्नुभयोः
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “अय्यूब, तिमीले सर्वशक्तिमान परमेश्वरलाई दोषारोपण गरेका छौ।
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 तब अय्यूबले परमेश्वरलाई जवाफ दिंदै भनेः
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “म तपाईंसित बात गर्ने अत्यन्तै तुच्छ हुँ।
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 मैले एकपल्ट बोलें, तर म फेरि बोल्ने छैन।
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 तब फेरि तूफानबाट परमप्रभु परमेश्वर अय्यूबसित बोल्नुभयो। परमप्रभुले भन्नुभयोः
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “अय्यूब, आफैलाई संभाल
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 “अय्यूब, के तिमी सोच्दछौ कि मैले अन्याय गरेको छु?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 के तिम्रो पाखुराहरू परमेश्वरको पाखुरा भन्दा बलियो छ?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 यदि तिमी परमेश्वर जस्तो छौ भने तब तिमी घमण्ड गर्न सक्दछौ।
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 यदि तिमी परमेश्वर जस्तै छौ भने तब तिमीले आफ्नो क्रोध देखाउन सक्छौ।
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 हो, अय्यूब! ती घमण्डी मानिसहरूलाई हेर अनि तिनीहरूलाई नम्र बनाऊ।
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 सारा घमण्डी मानिसहरूलाई फोहोरमा गाडी देऊ।
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 अय्यूब, यदि तिमीले यी सबै कुराहरू गर्न सक्छौ भने तब म पनि तिम्रो प्रशंसा गर्नेछु।
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 “अय्यूब, जलगैडामा हेर।
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 जलगैडसँग शरीरमा एकदम ज्यादा ताकत छ।
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 जलगैंडाको पुच्छर देवदारको रूख जस्तै कडा छ।
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 जलगैंडाका हड्डीहरू पित्तल जस्ता दरिला छन्।
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 जलगैंडा एकदम अद्भूत जन्तु हो जसलाई मैले बनाएँ।
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 जलगैंडाले पशुहरू चर्ने पहाडहरूमा उम्रने
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 जलगैडा कमलको उद्भिद् मुनि पल्टिन्छ।
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 कमल फूलको बोटले आफ्नो छाँयामा जलगैडालाई लुकाउँदछ।
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 यदि नदीमा बाढी आए जलगैंडा भाग्दैन।
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 कुनै मानिसले पनि जलगैंडालाई अंकुसे लगाई पक्रन सक्तैन
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.