Jó 40
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NTLH
1 परमेश्वरले अय्यूबलाई जवाफ दिंदै भन्नुभयोः
1 Então o Senhor disse:
2 “अय्यूब, तिमीले सर्वशक्तिमान परमेश्वरलाई दोषारोपण गरेका छौ।
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 तब अय्यूबले परमेश्वरलाई जवाफ दिंदै भनेः
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “म तपाईंसित बात गर्ने अत्यन्तै तुच्छ हुँ।
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 मैले एकपल्ट बोलें, तर म फेरि बोल्ने छैन।
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 तब फेरि तूफानबाट परमप्रभु परमेश्वर अय्यूबसित बोल्नुभयो। परमप्रभुले भन्नुभयोः
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “अय्यूब, आफैलाई संभाल
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “अय्यूब, के तिमी सोच्दछौ कि मैले अन्याय गरेको छु?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 के तिम्रो पाखुराहरू परमेश्वरको पाखुरा भन्दा बलियो छ?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 यदि तिमी परमेश्वर जस्तो छौ भने तब तिमी घमण्ड गर्न सक्दछौ।
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 यदि तिमी परमेश्वर जस्तै छौ भने तब तिमीले आफ्नो क्रोध देखाउन सक्छौ।
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 हो, अय्यूब! ती घमण्डी मानिसहरूलाई हेर अनि तिनीहरूलाई नम्र बनाऊ।
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 सारा घमण्डी मानिसहरूलाई फोहोरमा गाडी देऊ।
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 अय्यूब, यदि तिमीले यी सबै कुराहरू गर्न सक्छौ भने तब म पनि तिम्रो प्रशंसा गर्नेछु।
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “अय्यूब, जलगैडामा हेर।
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 जलगैडसँग शरीरमा एकदम ज्यादा ताकत छ।
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 जलगैंडाको पुच्छर देवदारको रूख जस्तै कडा छ।
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 जलगैंडाका हड्डीहरू पित्तल जस्ता दरिला छन्।
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 जलगैंडा एकदम अद्भूत जन्तु हो जसलाई मैले बनाएँ।
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 जलगैंडाले पशुहरू चर्ने पहाडहरूमा उम्रने
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 जलगैडा कमलको उद्भिद् मुनि पल्टिन्छ।
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 कमल फूलको बोटले आफ्नो छाँयामा जलगैडालाई लुकाउँदछ।
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 यदि नदीमा बाढी आए जलगैंडा भाग्दैन।
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 कुनै मानिसले पनि जलगैंडालाई अंकुसे लगाई पक्रन सक्तैन
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.