Jó 39
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARIB
1 “अय्यूब, के तिमी जान्दछौ घोरलहरू कहिले जन्मन्छन्?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 के तिमी जान्दछौ कति महिनासम्म घोरले र मृगले आफ्ना पेटमा बच्चाहरू बोकी हिंडनु पर्छ?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 जब तिनीहरूलाई प्रसव वेदना हुन्छ
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 ती पाठाहरू खुल्ला मैदानमा खेल्दै हुर्किन्छन्।
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 “अय्यूब, कसले जङ्गली गधाहरूलाई छाडी दियो?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 मैले ती जङ्गली गधाहरूलाई मरूभूमि घर जस्तै छोडिदिएँ।
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 जङ्गली गधाहरू होहल्लालाई घीन गर्छ
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 जङ्गली गधाहरू पहाड पर्वत तिर बस्छन
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 “अय्यूब, के जङ्गली साँढेले तिम्रो सेवा गर्न राजी हुन्छ?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 के एउटा जङ्गली साँढेले तिमीलाई गलामा डोरी बाँध्न दिन्छ
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 एउटा जङ्गली साँढे अति बलियो हुन्छ।
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 के खलाबाट धन उठाई ढुकुटीमा लान
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 “शतुरमुर्ग उत्तेजित भई आफ्ना पंखेटाहरू फरफराउँछ तर शतुमूर्गा उड्न सक्तैन।
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 शतुरमुर्गले भूइँमा अण्डाहरू पार्दछ
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 शतुरमूर्गले कोही त्यसको फुलहरूमाथि हिडछ
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 शतुरमूर्गले आफ्ना चल्लाहरूलाई
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 किन? किनभने मैले शतुरमूर्गलाई बुद्धि दिइन।
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 तर जब शतुरमूर्ग दगुर्नलाई उठ्छे, ऊ घोडा र घोड सवारलाई तुच्छ ठान्छ,
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 “अय्यूब के तिमीले घोडालाई बल दियौ?
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 के तिमीले घोडालाई सलह जस्तो उफ्रेर टाढा जाने योग्य बनायौ?
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 घोडा खुशी हुन्छ किनभने त्यो बलियो छ।
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 घोडाले डरको हाँसो उडाउँछ। त्यो डराउँदैन्।
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 काँडको तरकस त्यसको छेउमा र्धररर आवाज गर्छ
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 घोडा एकदम उत्तेजित हुन्छ। त्यो मैदानमा चाँडो दर्गुछ।
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 जब बिकुलको आवाज गुञ्जिन्छ घोडा कराउँछ, ‘छिटो,’
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 “अय्यूब, के तिमीले बाजलाई पंखेटा फिंजाएर दक्षिणतर्फ उड्न सिकायौ?
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 के तिमी मात्र हौ जसले गिद्धलाई आकाश माथि माथि उडन सिकायौ।
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 गिद्ध पर्वत र शिखरमा बस्दछ।
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 गिद्धले आफ्नो शिकार उच्च किल्लाबाट नियाल्दछ।
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 जहाँ मरेका सिनुहरू हुन्छन त्यहाँ गिद्धहरू एकत्रित हुने गर्छन।
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.