Jó 10

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “म आफ्नो जवीनलाई घृणा गर्दछु।
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 म परमेश्वरलाई भन्ने छुः ‘मलाई दोष नदिनु होस्।
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 परमेश्वर, मलाई चोट पार्दा तपाईं खुशी हुनुहुन्छ?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 परमेश्वर, तपाईंसँग मानवी आँखाहरू छन्?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 के तपाईंको आयु मानिसको जस्तै छोटो छ?
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 तपाईंले मेरो दोष खोज्नु हुन्छ
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 म निर्दोष छु भनेर तपाईं जान्नु हुन्छ
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 परमेश्वर,
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 परमेश्वर, सम्झनु होस्, तपाईंले मलाई माटोबाट बनाउनु भयो।
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 तपाईंले मलाई दूध सरह पोखाउनु भयो तपाईंले मलाई घुमाउनु भयो
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 तपाईंले मलाई हड्डी र मांसपेशीहरूमा राख्नु भयो।
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 तपाईंले मलाई जीवन दिनु भयो अनि म प्रति धेरै दया दर्शाउनु भयो।
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 तर तपाईंले हृदयमा यो के लुकाउनु भयो, म जान्दछु तपाईंले हृदयमा के गोप्य योजना गर्नु भएको छ।
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 यदि मैले पाप गरें भने तपाईंले देख्नु हुन्छ।
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 जब म पाप गर्छु,
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 यदि म सफल हुँदा र गर्व गर्दा, तपाईंले मलाई चोट पुर्याउनु भयो,
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 तपाईंसँग मेरो गल्ती प्रमाणित गर्ने सधैं
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 यसकारण, परमेश्वर मलाई किन जन्म दिनु भयो?
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 म इच्छा गर्छु म कल्यिै नबाचेको भए हुने थियो।
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 मेरो जीवन प्रायः
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 जुन अँध्यारो, मृत्यु स्थान जहाँबाट कुनै मानिस फर्कदैन
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 अन्धकार, छायाँ र अन्योल जसलाई कसैले देख्न सक्तैन अनि त्यो ठाउँ जहाँ प्रकाश पनि कालो हुँदछ
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.