Salmos 90

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ei bøn av gudsmannen Moses. Herre, du hev vore ei livd for oss frå ætt til ætt.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Fyrr fjelli vart til, og du skapte jordi og heimen, ja frå æva og til æva er du Gud.
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Du let menneskja venda um til dust og segjer: «Vend um att, de menneskjeborn!»
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 For tusund år er i dine augo som dagen i går når han lid, som ei vakt um natti.
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Du riv deim burt som i flaum, dei vert som ein svevn, um morgonen er dei som groande graset;
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 um morgonen blømer det og gror, um kvelden visnar det burt og turkast upp.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 For me hev forgjengest ved din vreide, og ved din harm er me burtskræmde.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Du hev sett våre misgjerder for augo dine, vår løynde synd i ljoset frå di åsyn.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 For alle våre dagar er framfarne i din vreide, me hev livt våre år til ende som ein sukk.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Vår livstid, ho varer sytti år, og når der er mykje kraft, åtteti år, og jamvel det stoltaste er møda og fåfengd, for snart er det framfare, og me flaug burt.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Kven kjenner styrken i din vreide og din harm, soleis som ein bør ottast deg?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Å telja våre dagar, det lære du oss, at me kann få visdom i hjarta.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Vend um, Herre! Kor lenge? Og lat det gjera deg vondt for tenarane dine!
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Metta oss med di miskunn når morgonen renn, so vil me fegnast og gleda oss alle våre dagar!
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Gled oss etter dei dagar du hev bøygt oss, etter dei år me hev set ulukka!
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Lat di gjerning syna seg for tenarane dine og din herlegdom yver deira born!
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Og Herren, vår Guds ynde vere yver oss, og det våre hender gjer, gjeve du framgang for oss, ja, det våre hender gjer, det gjeve du framgang!
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.