Salmos 7
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT
1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! Sela.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned. Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.