Salmos 7
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA
1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! Sela.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned. Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.