Salmos 7
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH
1 Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! Sela.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned. Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.