Salmos 51
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARC
1 Til songmeisteren; ein salme av David,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 då profeten Natan kom til honom, etter han hadde gjenge inn til Batseba.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Gud, ver meg nådig etter di miskunn! Sletta ut mine brot etter din store godhug!
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Två meg vel rein frå mi skuld, og reinsa meg frå mi synd!
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que a teus olhos é mal, para que sejas justificado quando falares e puro quando julgares.
5 For mine misgjerningar kjenner eg, og mi synd er alltid framfyre meg.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Mot deg einast hev eg synda og gjort det som vondt er i dine augo, so du må vera rettferdig når du talar, vera rein når du dømer.
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Sjå, eg er fødd i misgjerning, og mor mi hev avla meg i synd.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Sjå, du hev lyst til sanning i innarste; so lær meg då visdom i hjartans løynrom!
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Reinsa meg frå synd med isop, so eg vert rein! Två meg, so eg vert kvitare enn snø!
9 Esconde a tua face dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
11 Løyn di åsyn for mine synder, og sletta ut alle mine misgjerningar!
11 Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Kasta meg ikkje burt frå di åsyn, og tak ikkje din heilage ande frå meg!
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Gjev meg atter fagnaden av di frelsa, og haldt meg uppe med ei viljug ånd!
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 So vil eg læra lovbrjotarar dine vegar, og syndarar skal venda um til deg.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Gud, fria meg frå blodskuld, Gud, mine frelsar! So skal mi tunga fagna seg høgt yver di rettferd.
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 For du hev ikkje lyst til slagtoffer - elles skulde eg gjeva deg det; i brennoffer hev du ikkje hugnad.
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Offer for Gud er ei sundbroti ånd; eit sundbrote og knust hjarta vil du, Gud, ikkje forsmå. Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murarne åt Jerusalem! Då skal du hava hugnad i rettferds offer, i brennoffer og heiloffer; då skal dei ofra uksar på ditt altar.
19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.